It's Alright (Está Tudo Bem) de Candlebox

Tradução completa da música It's Alright para o Português

It's Alright
It's Alright
Tradução automática
It's Alright
Está Tudo Bem
It's alright, what you confess to me
Está tudo bem, quanto ao que tu confessaste a mim.
Where you're at right now baby, it's alright with me
Onde tu estás neste exato momento, baby, quanto a mim está tudo bem.
Behind your truths or somewhere inside your lies
Atrás de tuas verdades ou em algum lugar dentro de tuas mentiras.
These long cold days of gray, they color your eyes
Estes longos dias frios de cinza, eles colorem teus olhos.
And it's alright, what you confide in me
Está tudo bem, quanto ao que tu confiaste a mim.
Where we're at right now baby, it's where we need to be
Onde nós estamos neste exato momento, baby, é onde nós precisamos estar.
And I can see things so clearly through tear-stained eyes
E eu posso ver as coisas tão claras através de olhos preenchidos por lagrimas.
The side effects of time in all our good-byes, and it's alright
O efeito colateral do tempo em todas nossas despedidas, e está tudo bem.
I got lost some time ago,
Eu me perdi há algum tempo atrás.
Lost in your song, your touch, your smile
Perdido em tua melodia, teu toque, teu sorriso.
And where I want to grow old
E onde eu quero envelhecer.
And you glimmer and gleam like a blond-washed hair from anocean-side domain
E tu refletes e brilhas como cabelos louros molhados de algum lugar de Oceanside.
Drifting into me, I found myself again, in her song
Arrastando-se até mim, eu me encontrei de novo, em tua melodia.
It's alright, what you say to me
E está tudo bem, quanto ao que tu disseste a mim.
How you feel right now baby, shows an everlasting need
Como tu se sente neste exato momento, baby, transparece uma necessidade interminável.
Behind the truth, there's something inside your lies
Atrás da verdade, há alguma coisa dentro de tuas mentiras.
These long cold days of rain, they're hiding your eyes
Estes longos dias frios de chuva, eles estão escondendo teus olhos.
And it's alright, what you express to me
E está tudo bem, quanto ao que tu expressaste a mim.
Your song escapes me to this place I want to be
Tua melodia escapa de mim pra este lugar que eu quero estar.
So sing to me baby, your song can carry me
Então cante pra mim, baby, tua melodia pode me levar.
Through endless weeks of rain and onto sweeter things
Através de intermináveis dias de chuva e para coisas afáveis.
And it's alright
E está tudo bem.
I got lost some time ago,
Eu me perdi há algum tempo atrás.
Lost in your song, your touch, your smile
Perdido em tua melodia, teu toque, teu sorriso.
And where I want to grow old
E onde eu quero envelhecer.
And you glimmer and gleam like a blond-washed hair from anocean-side domain
E tu refletes e brilhas como cabelos louros molhados de algum lugar de Oceanside.
Drifting into me, I found myself again in her song
Arrastando-se até mim, eu me encontrei de novo, em tua melodia.
Oh sing to me baby, your song can carry me
Então cante pra mim, baby, tua melodia pode me levar.
In all she's revealed I found I could always see
Em tudo que ela revelou, eu descobri que eu poderia sempre perceber.
How her ways could flow and run over me
Como teu jeito poderia fluir e correr sobre mim.
And I found this reason to learn
E eu descobri essa razão para aprender.
And i found this reason to decide
E eu descobri essa razão pra decidir.
As many days come and many days go
Conforme muitos dias veem e vão.
I'll never wonder why
Eu nunca vou me perguntar os porquês.
And it's alright
E está tudo bem.
I got lost some time ago,
Eu me perdi há algum tempo atrás.
Lost in your song, your touch, your smile
Perdido em tua melodia, teu toque, teu sorriso.
And where I want to grow old
E onde eu quero envelhecer.
And you glimmer and gleam like a blond-washed hair from anocean-side domain
E tu refletes e brilhas como cabelos louros molhados de algum lugar de Oceanside.
Drifting into me, I found myself again, in her song
Arrastando-se até mim, eu me encontrei de novo, em tua melodia.
vídeo incorreto?