The Old Crone
Tradução automática
The Old Crone
O Velho Crone
'Nuair a théid mi chon na féill
"Quando mi galgo vai féill
Bidh a' chailleach as mo dhéidh
Restaurantes uma "mulher da minha depois de mim
Casadaich am beul a cléibh
Casadaich tempo beul para gaiolas
'S fheudar dhomb bhith suidhe rithe
E os reis sentou bio fheudar dhomb
'S fheudar dhomb bhith suidhe, suidhe
E fheudar dhomb bio sit, sentado
'S fheudar dhomb bhith suidhe rithe
E os reis sentou bio fheudar dhomb
'S fheudar dhomb bhith suidhe, suidhe
E fheudar dhomb bio sit, sentado
'S fheudar dhomb bhith suidhe rithe
E os reis sentou bio fheudar dhomb
Thig mi dhachaidh on bhuain
Mi pode Dhachaidh em permanente
Bhithinn gu h-airsnealach fuar
Bhithinn gu h-frio airsnealach
Gheibhinn dhan a' phròs fhuar
Dhan detenção por uma "prosa fria
Làn na coiseduibhe dheth
Muitos dos dheth coiseduibhe
Làn na coiseduibhe, duibhe
Muitos dos coiseduibhe, preto
Làn na coiseduibhe dheth
Muitos dos dheth coiseduibhe
Làn na coiseduibhe, duibhe
Muitos dos coiseduibhe, preto
Làn na coiseduibhe dheth
Muitos dos dheth coiseduibhe
Thiginn dachaidh on chrann
Thiginn dachaidh na árvore
Bhithinn gu h-airsnealach fann
Bhithinn gu h-airsnealach fraco
Chithinn a' rud nach biodh ann
Chithinn uma 'coisa ou não existir
Sambla 's I 'na suidhe rium
Sambla 's em sentar-se comigo
Sambla 's I 'na suidhe, suidhe
Sambla 's Em sentado, sentado
Sambla 's I 'na suidhe rium
Sambla 's em sentar-se comigo
Sambla 's I 'na suidhe, suidhe
Sambla 's Em sentado, sentado
Sambla 's I 'na suidhe rium
Sambla 's em sentar-se comigo
Thiginn dachaidh on nì
Thiginn dachaidh em não
Bhithinn gu h-airsnealach sgìth
Bhithinn gu h-poderoso airsnealach
Dheaghainn a laighe liom fhin
Eu laighe Dheaghainn um fhin
Shìn I 'cnamhan dubha rium
Em seguida, 'cnamhan preto comigo
Shìn I 'cnamhan dubha, dubha
Em seguida, 'cnamhan preto, preto
Shìn I 'cnamhan dubha rium
Em seguida, 'cnamhan preto comigo
Shìn I 'cnamhan dubha, dubha
Em seguida, 'cnamhan preto, preto
Shìn I 'cnamhan dubha rium
Em seguida, 'cnamhan preto comigo
Mìle beannachd aig an eug
A morte de um AIG mil beannachd
'S iomadh fear dhan d' rinn e feum
E iomadh homem dhan a ponta e FEUM
Thug e leis mo chailleach fhéin
E deu a minha própria mulher
'S éibhinn liom gun d' shiubhail I
E eu éibhinn arma para shiubhail Em
'S éibhinn liom gun d' shiubhail, shiubhail
E eu éibhinn arma para shiubhail, shiubhail
'S éibhinn liom gun d' shiubhail I
E eu éibhinn arma para shiubhail Em
'S éibhinn liom gun d' shiubhail, shiubhail
E eu éibhinn arma para shiubhail, shiubhail
'S éibhinn liom gun d' shiubhail I...
E eu éibhinn arma para shiubhail I. ..
vídeo incorreto?