The Whom It May Concern (A Quem Interessar Possa) de Capture The Crown

Tradução completa da música The Whom It May Concern para o Português

The Whom It May Concern
The Whom It May Concern
Tradução automática
The Whom It May Concern
A Quem Interessar Possa
The hope. The dreams.
A esperança. Os sonhos.
You make the innocent believe.
Você faz acreditar que o inocente.
The greed.
A ganância.
The lies.
As mentiras.
How do you fucking sleep at night?
Como você foder o sono à noite?
The shame.
A vergonha.
The hate.
O ódio.
Apologies you've left to late.
Desculpas que você deixou para o final.
You try to take this crown.
Você tenta tomar essa coroa.
Fuck off.
Foda-se.
You won't break me down.
Você não vai me derrubar.
There's so many times.
Há tantas vezes.
You've stepped in shit.
Você pisou na merda.
You forged ahead & found yourself.
Você seguiu em frente e se encontrou.
Stuck in this prison.
Preso nesta prisão.
I refuse.
Eu me recuso.
I refuse to follow your path.
Recuso-me a seguir o seu caminho.
Refuse to live my life by the lies you've masked.
Recuse-se a viver a minha vida pelas mentiras que você mascarados.
Refuse to give into the words you asked.
Recusar-se a dar nas palavras que você pediu.
Fuck the words you've written.
Foda-se as palavras que você escreveu.
You won't break my down.
Você não vai quebrar meu baixo.
Not with the back of your hand.
Não com a parte de trás da sua mão.
I found the strength.
Eu encontrei a força.
To break.
Para quebrar.
These chains.
Estas cadeias.
You know I wont be caged.
Você sabe que eu não vou estar enjaulado.
I'll bite the hand that beats.
Eu vou morder a mão que bate.
You.
Você.
You were my hope.
Você era a minha esperança.
You held my dreams.
Você segurou meus sonhos.
You make the innocent believe.
Você faz acreditar que o inocente.
You were the greed.
Você foi a ganância.
You told the lies.
Você disse as mentiras.
How do you sleep at night?
Como você dorme à noite?
I'll stay away.
Eu vou ficar longe.
Keeping myself safe.
Manter-me segura.
I'll dance the night away.
Eu vou dançar a noite toda.
As you stand there out of place.
Como você está lá fora do lugar.
I was told.
Foi-me dito.
Show no trust in you.
Não demonstre confiança em você.
You'll only make me pay.
Você só vai me fazer pagar.
If only I had knew.
Se eu tivesse conhecia.
You'd tear away.
Você iria arrancar.
The hope.
A esperança.
The dreams.
Os sonhos.
You make the innocent believe.
Você faz acreditar que o inocente.
The greed.
A ganância.
The lies.
As mentiras.
How do you fucking sleep at night?
Como você foder o sono à noite?
The shame.
A vergonha.
The hate.
O ódio.
Apologies you've left to late.
Desculpas que você deixou para o final.
You try to take this crown.
Você tenta tomar essa coroa.
Fuck off.
Foda-se.
You won't break me.
Você não vai me quebrar.
You won't break me.
Você não vai me quebrar.
You.
Você.
You were my hope.
Você era a minha esperança.
You held my dreams.
Você segurou meus sonhos.
You make the innocent believe.
Você faz acreditar que o inocente.
You were the greed.
Você foi a ganância.
You told the lies.
Você disse as mentiras.
How do you sleep at night?
Como você dorme à noite?
I'll stay away.
Eu vou ficar longe.
Keeping myself safe.
Manter-me segura.
I'll dance the night away.
Eu vou dançar a noite toda.
As you stand there out of place.
Como você está lá fora do lugar.
vídeo incorreto?