At Last The Secret Is Out
Tradução automática
At Last The Secret Is Out
Enfim O Segredo Está Fora
At last the secret is out,
Enfim o segredo está fora,
As it always must come in the end,
Como sempre,tem que vir no final,
The delicious story is ripe to tell
A deliciosa história é propícia dizer,
To tell to the intimate friend;
Dizer a um amigo íntimo;
Over the tea-cups and into the square
Durante as xícaras de chá e na praça
The tongues has its desire;
A língua tem a sua vontade;
Still waters run deep, my dear,
Ainda correm águas profundas, meu querido,
There's never smoke without fire.
Nunca há fumaça sem fogo.
Behind the corpse in the reservoir,
Por detrás do cadáver no reservatório,
Behind the ghost on the links,
Por trás do fantasma sobre as ligações,
Behind the lady who dances
Por detrás da senhora que dança
And the man who madly drinks,
E o homem que bebe loucamente,
Under the look of fatigue
Sob a aparência de cansaço
The attack of migraine and the sigh
O ataque de enxaqueca e os suspiros
There is always another story,
Há sempre uma outra história,
There is more than meets the eye.
Há mais do que o olho vê.
For the clear voice suddenly singing,
Para a voz desobstruída que canta de repente,
High up in the convent wall,
Exaltando-se na parede do convento,
The scent of the elder bushes,
O perfume dos arbustos antigos,
The sporting prints in the hall,
As cópias de esportes no salão,
The croquet matches in summer,
As partidas de croquet no verão,
The handshake, the cough, the kiss,
O aperto de mão, a tosse, o beijo
There is always a wicked secret,
Tem sempre um segredo cruel,
A private reason for this.
Uma razão confidencial para isso.
vídeo incorreto?