L'amour
Tradução automática
L'amour
O Amor
L'amour, hum hum, pas pour moi
O amor, hum hum, não foi feito para mim
Tous ces "toujours"
Todos esses "para sempre"
C'est pas net, ça joue des tours
Não são claros, são instáveis
Ca s'approche sans se montrer
Chegam sem se mostrar
Comme un traître de velours
Como um traidor disfarçado
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
Machuca-me ou cansa-me, dependendo do dia
L'amour, hum hum, ça ne vaut rien
O amor, hum hum, não tem nenhum valor
Ça m'inquiète de tout
Não me inquieta
Et ça se déguise en doux
E disfarça-se de meigo
Quand ça gronde, quand ça me mord
E quando explode, quando me morde
Alors oui, c'est pire que tout
Aí sim, é pior que tudo,
Car j'en veux, hum hum, plus encore
Porque eu quero, hum hum, cada vez mais
Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses?
Por que esses tantos prazeres, arrepios
A quoi bon se laisser reprendre
E todas essas carícias e pobres promessas?
Le coeur en chamade
Do que adianta se deixar envolver
Ne rien y comprendre
O coração em chamas, e não entender sobre isso
C'est une embuscade
É tudo uma emboscada
L'amour ça ne va pas
O amor não é para mim
C'est pas du Yves Saint Laurent
Não é um Saint Laurent?
Ca ne tombe pas parfaitement
Não me cai perfeitamente
Si je ne trouve pas mon style ce n'est pas faute d'essayer
Se eu não encontro o meu estilo não é por não ter tentado
Et l'amour j'laisse tomber!
E do amor eu desisto!
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses?
Por que esses tantos prazeres, arrepios, e todas essas carícias e pobres promessas?
Pourquoi faire se laisser reprendre
Do que adianta se deixar envolver
Le coeur en chamade
O coração em chamas
Ne rien y comprendre
Não entender sobre isso
C'est une embuscade
É tudo uma emboscada
L'amour, hum hum, j'en veux pas
Eu não quero o amor
J'préfère de temps en temps
Prefiro de tempos em tempos
Je préfère le goût du vent
Eu prefiro o gosto do vento
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants
O gosto estranho e suave da pele dos meus amantes
Mais l'amour, hum hum, pas vraiment!
Mas o amor, hum hum, de jeito nenhum!
vídeo incorreto?