Those Dancing Days Are Gone
Tradução automática
Those Dancing Days Are Gone
Those Dancing Days Are Gone (Tradução)
Come, let me sing into your ear;
Venha, deixe-me cantar na sua orelha;
Those dancing days are gone,
Os que dançam dias se froram,
All the silk and satin gear;
Toda a seda e engrenagem de cetim;
Crouch upon a stone
Agache-se sobre uma pedra
Wrapping that foul body up
Enrolando aquele corpo sujo em cima de
In as foul a rag:
Em como sujo um trapo:
I carry the sun in a golden cup
Transporto o sol em uma xícara de ouro
The moon in a silver bag.
A lua em uma bolsa de prata.
Curse as you may I sing it through;
Maldição como você pode canto-o por ;
What matter if the knave
Que matéria se o patife
That the most could pleasure you,
Que o mais pudesse o prazer você,
The children that he gave,
As crianças que ele deu,
Are somewhere sleeping like a top
Estão dormindo em algum lugar como um topo
Under a marble flag?
Embaixo de uma bandeira de mármore?
I carry the sun in a golden cup
Transporto o sol em uma xícara de ouro
The moon in a silver bag.
A lua em uma bolsa de prata.
Come, let me sing into your ear;
Descobri-o neste mesmo dia,
I thought it out this very day,
Meio-dia sobre o relógio,
Noon upon the clock,
Um homem pode guardar a pretensão
All the silk and satin gear;
Quem se inclina sobre um pau,
A man may put pretence away
pode cantar, e cantar até que ele caia
Who leans upon a stick,
Se a donzela ou bruxa:
may sing, and sing until he drop
Transporto o sol em uma xícara de ouro
Whether to maid or hag:
A lua em uma bolsa de prata.
vídeo incorreto?