Cowboy Casanova
Tradução automática
Cowboy Casanova
Cowboy Casanova
You better take it from me
É melhor você tirar isso de mim
That boy is like a disease
Aquele menino é como uma doença
You're running
Você está correndo
You're tired
Você está cansada
You're trying to hide
Você está tentando esconder
And you're wondering why you can't get free
E você está se perguntando porque você não pode ficar livre
He's like a curse
Ele é como uma maldição
He's like a drug
Ele é como uma droga
You get addicted to his love
Você fica viciada em seu amor
You wanna get out
Você quer sair
But he's holding you down
Mas ele está te segurando
'Cause you can't live without one more touch
Porque você não pode viver sem mais um toque
He's a good-time cowboy casanova
Ele é um cowboy casanova dos bons tempos
Leaning up against the record machine
Encostado na máquina de gravação
He looks like a cool drink of water
Ele parece um copo de água fresca
But he's candy-coated misery
Mas ele é uma miséria revestida de doce
He's the devil in disguise
Ele é o diabo disfarçado
A snake with blue eyes
Uma cobra com olhos azuis
And he only comes out at night
E ele só sai à noite
Gives you feelings that you don't want to fight
Dá-lhe sentimentos que você não quer lutar
You better run for your life
É melhor você correr por sua vida
I see that look on your face
Eu vejo aquele olhar em seu rosto
You ain't hearin' what I say
Você não está ouvindo o que eu digo
So I'll say it again
Então eu vou dizer de novo
'Cause I've been where you've been
Porque eu estive onde você está
And I know how it ends
E eu sei como isso termina
You can't get away
Você não pode fugir
Don't even look in his eyes
Nem mesmo olhar nos olhos dele
He'll tell you nothin' but lies
Ele não vai dizer nada além de mentiras
And you wanna believe
E você quer acreditar
But you won't be deceived
Mas você não será enganado
If you listen to me
Se você me ouvir
And take my advice
E seguir meu conselho
He's a good-time cowboy casanova
Ele é um cowboy casanova dos bons tempos
Leaning up against the record machine
Encostado na máquina de gravação
He looks like a cool drink of water
Ele parece um copo de água fresca
But he's candy-coated misery
Mas ele é uma miséria revestida de doce
He's the devil in disguise
Ele é o diabo disfarçado
A snake with blue eyes
Uma cobra com olhos azuis
And he only comes out at night
E ele só sai à noite
Gives you feelings that you don't want to fight
Dá-lhe sentimentos que você não quer lutar
You better run for your life
É melhor você correr por sua vida
Run run away
Corra, Corra pra longe
Don't let him mess with your mind
Não deixe ele bagunçar sua mente
He'll tell you anything you want to hear
Ele vai dizer-lhe algo que você quer ouvir
He'll break your heart
Ele vai quebrar seu coração
It's just a matter of time
É apenas uma questão de tempo
But just remember
Mas apenas lembre
He's a good-time cowboy casanova
Ele é um charlatão dos bons tempos
Leaning up against the record machine
Encostado na máquina de gravação
He looks like a cool drink of water
Ele se parece com um copo de água fresca
But he's candy-coated misery
Mas ele é uma miséria revestida de doce
He's the devil in disguise
Ele é o diabo disfarçado
A snake with blue eyes
Uma cobra com olhos azuis
And he only comes out at night
E ele só sai à noite
Gives you feelings that you don't want to fight
Dá-lhe sentimentos que você não quer lutar
You better run for your life
É melhor você correr por sua vida
Oh you better run for your life
Oh, é melhor você correr por sua vida
Oh you better run for your life
Oh, é melhor você correr por sua vida
vídeo incorreto?