Just Like A Pill
Tradução automática
Just Like A Pill
Bem Como Uma Pílula
I'm lyin' here on the floor where you left me
Estou aqui no chão onde você me deixou
I think I took too much
Eu acho que eu peguei pesado
I'm crying here, what have you done?
Estou chorando aqui, o que você fez?
I thought it would be fun
Eu pensei que seria divertido
I can't stay on your life support
Eu não posso ficar em seu suporte de vida
There's a shortage in the switch
Isso é pouco para o muito que tenho
I can't stay on your morphine
Eu não posso ficar na sua morfina
'Cause it's making me itch
Porque está me fazendo coçar
I said I tried to call the nurse again
Eu tentei chamar a enfermeira de novo
But she's being a little bitch
Mas ela está sendo uma vadia
I think I'll get outta here
Eu acho que eu vou sair daqui
Where I can
Sempre que posso
Run as fast as I can
Onde eu possa correr o mais rápido que puder
To the middle of nowhere
Para o meio do nada
To the middle of my frustrated fears
Para o meio de meus medos frustrados
And I swear, you're just like a pill
E eu juro, você é bem como uma pílula
Instead of makin' me better
Em vez de me fazer melhorar
You keep makin' me ill
Você me faz adoecer
You're makin' me ill
Você me faz adoecer
Run as fast as I can
Onde eu possa correr o mais rápido que puder
To the middle of nowhere
Para o meio do nada
To the middle of my frustrated fears
Para o meio de meus medos frustrados
And I swear, you're just like a pill
E eu juro, você é bem como uma pílula
Instead of makin' me better
Em vez de me fazer melhorar
You keep makin' me ill
Você me faz adoecer
You're makin' me ill
Você me faz adoecer
I haven't moved from the spot where you left me
Eu não saí desse lugar onde você me deixou
This must be a bad trip
Deve ter sido uma má viagem
All of the other pills, they were different
Todas as outras pílulas eram diferentes
Maybe I should get some help
Talvez eu deva procurar ajuda
I can't stay on your life support
Eu não posso ficar em seu suporte de vida
There's a shortage in the switch
Isso é pouco para o muito que tenho
I can't stay on your morphine
Eu não posso ficar na sua morfina
'Cause it's making me itch
Porque está me fazendo coçar
I said I tried to call the nurse again
Eu tentei chamar a enfermeira de novo
But she's being a little bitch
Mas ela está sendo uma vadia
I think I'll get outta here
Eu acho que eu vou sair daqui
Where I can
Sempre que posso
Run as fast as I can
Onde eu possa correr o mais rápido que puder
To the middle of nowhere
Para o meio do nada
To the middle of my frustrated fears
Para o meio de meus medos frustrados
And I swear, you're just like a pill
E eu juro, você é bem como uma pílula
Instead of makin' me better
Em vez de me fazer melhorar
You keep makin' me ill
Você me faz adoecer
You're makin' me ill
Você me faz adoecer
Run as fast as I can
Onde eu possa correr o mais rápido que puder
To the middle of nowhere
Para o meio do nada
To the middle of my frustrated fears
Para o meio de meus medos frustrados
And I swear, you're just like a pill
E eu juro, você é bem como uma pílula
Instead of makin' me better
Em vez de me fazer melhorar
You keep makin' me ill
Você me faz adoecer
You're makin' me ill
Você me faz adoecer
Where I can run as fast as I can
Onde eu possa correr o mais rápido que puder
To the middle of nowhere
Para o meio do nada
To the middle of my frustrated fears
Para o meio de meus medos frustrados
And I swear, you're just like a pill
E eu juro, você é bem como uma pílula
Instead of makin' me better
Em vez de me fazer melhorar
You keep makin' me ill
Você me faz adoecer
You're makin' me ill
Você me faz adoecer
vídeo incorreto?