Alone In A Crowd
Tradução automática
Alone In A Crowd
Sozinho Na Multidão
Cemetary, break the stone. Mom was right, I should've stayed at home. Seems like all the good old days are gone. Back and forth, side to side, a lonely boy, a man's disguise. Another silhouette against the sky. Overcome the obstacle of animosity. Take me to my old backyard, security and family./(CHORUS) When all is said and all is done, I'm not the only one. When all is saidd and all is done./ Take it all for granted. I don't mind it's all been handed down to me, but I'll give it back some day. Once upon a time, a tale, began on a television. Now I watch it slowly spin away. Overcome the obstacle of animosity. Take me to my old backyard, security and family./(CHORUS)/Clean the slate. Turn the page. A lonely boy has paved the way. Mom was right, I should've stayed at home./(CHORUS)/Seems like all the good old days are gone.
Cemitério, quebrar a pedra. Mamãe tinha razão, eu deveria ter ficado em casa. Parece que todos os bons velhos tempos sumiram. Frente e trás, lado a lado, um garoto solitário, um homem disfarçado. Outra silhueta contra o céu. Superar o obstáculo de animosidade. Leve-me para o meu quintal de idade, de segurança e família. / (Refrão) Quando tudo está dito e tudo é feito, eu não sou o único. Quando tudo está dito e tudo é feito. /Tome tudo para conceder. Eu não me importo que tudo foi entregue a mim, mas eu vou dar-lhe de volta algum dia. Era uma vez, um conto, começou em uma televisão. Agora eu o assisto girar lentamente afastado. Superar o obstáculo de animosidade. Leve-me para o meu quintal de idade, de segurança e família. / (Refrão) /Limpeza da ardósia. Vire a página. Um garoto solitário abriu o caminho. Mamãe tinha razão, eu deveria ter ficado em casa. / (Refrão) / Parece que todos os bons velhos tempos sumiram.
vídeo incorreto?