Woodstock
Tradução automática
Woodstock
Woodstock
I came upon a child of God
Deparei-me com um filho de Deus
He was walking along the road
Ele estava caminhando ao longo da estrada
And I asked him, "where are you going?"
E eu lhe perguntei: "onde você está indo?"
And this he told me...
E isso que ele me disse ...
I'm going on down to yasgur's farm,
Eu estou indo para baixo, para a fazenda de Yasgur,
I'm gonna join in a rock and roll band.
Vou participar de uma banda de rock and roll.
I'm gonna camp out on the land.
Eu vou acampar na terra.
I'm gonna get my soul free.
Eu vou pegar a minha alma livre.
We are stardust.
Nós somos poeira estelar.
We are golden.
Nós somos de ouro.
And we've got to get ourselves back to the garden.
E nós temos de obter-nos de volta ao jardim.
Then can I walk beside you?
Então posso caminhar ao seu lado?
I have come here to lose the smog,
Eu vim aqui para perder a poluição,
And I feel to be a cog in something turning.
E eu me sinto como uma engrenagem em algo giro.
Well maybe it is just the time of year,
Bem, talvez seja apenas a época do ano,
Or maybe it's the time of man.
Ou talvez seja o tempo do homem.
I don't know who I am,
Eu não sei quem eu sou,
But you know life is for learning.
Mas você sabe que a vida é para a aprendizagem.
We are stardust.
Nós somos poeira estelar.
We are golden.
Nós somos de ouro.
And we've got to get ourselves back to the garden.
E nós temos de obter-nos de volta ao jardim.
By the time we got to woodstock,
No momento em que chegamos ao woodstock,
We were half a million strong
Estávamos meio milhão de forte
And everywhere there was song and celebration.
E em toda parte havia canção e celebração.
And I dreamed I saw the bombers
E eu sonhei que vi os bombardeiros
Riding shotgun in the sky,
Espingarda no céu,
And they were turning into butterflies
E eles estavam se transformando em borboletas
Above our nation.
Acima de nossa nação.
We are stardust.
Nós somos poeira estelar.
Billion year old carbon.
Bilhões de anos de carbono.
We are golden..
Nós somos de ouro ..
Caught in the devil's bargain
Presa em barganha do diabo
And we've got to get ourselves back to the garden.
E nós temos de obter-nos de volta ao jardim.
(To some semblance of a garden.)
(Para alguma aparência de um jardim.)
vídeo incorreto?