I Wish
Tradução automática
I Wish
Eu Desejo
Looking back on when I
Olhando para trás, quando eu
Was a little nappy headed boy
Era um pequeno menino inteligente de fralda
Then my only worry
Então minha única preocupação
Was for Christmas what would be my toy
Era o que seria meu presente de Natal
Even though we sometimes
Mesmo que nós, as vezes
Would not get a thing
Não iríamos conseguir alguma coisa
We were happy with the
Nós éramos felizes com a
Joy the day would bring
Alegria que o dia trazia
Sneaking out the back door
Saindo pela porta dos fundos
To hang out with those hoodlum friends of mine
Para dar o fora com meus amigos arruaceiros
Greeted at the back door
Cumprimentou na porta dos fundos
With "boy thought I told you not to go outside"
Com um "menino, pensei que tinha lhe dito para não ir para fora"
Tryin' your best to bring the
Tentando o seu melhor para trazer a
Water to your eyes
Água para seus olhos
Thinkin' it might stop her
Pensando que poderia impedi-la
From woopin' your behind
De bater no seu traseiro
I wish those days could come back once more
Desejo daqueles dias poder voltar mais uma vez
Why did those days ever have to go
Porque aqueles dias já tem que ir?
I wish those days could come back once more
Desejo daqueles dias poder voltar mais uma vez
Why did those days ever have to go
Porque aqueles dias já tem que ir?
'Cause I love them so
Porque eu os amo muito
Brother says he's tellin'
O irmão diz que ele está contando
'Bout you playin' doctor with that girl
Que também quer brincar de médico com essa menina
Just don't tell I'll give you
Só não diga que eu lhe darei
Anything you want in this whole wide world
Tudo o que quiser no mundo inteiro
Mama gives you money for Sunday school
Mamãe lhe dá o dinheiro para a escola dominical
You trade yours for candy after church is through
Você troca por doces depois da igreja
Smokin' cigarettes and writing something nasty on the wall
Fumando cigarros e escrevendo algo desagradável na parede
Teacher sends you to the principal's office down the hall
Professor manda você para a sala do diretor no corredor
You grow up and learn that kinda thing ain't right
Você cresce e aprende que esse tipo de coisa não é certa
But while you were doin'it-it sure felt outta sight
Mas enquanto você estava fazendo isso, com certeza sentiu outra visão
I wish those days could come back once more
Desejo daqueles dias poder voltar mais uma vez
Why did those days ever have to go
Porque aqueles dias já tem que ir?
I wish those days could come back once more
Desejo daqueles dias poder voltar mais uma vez
Why did those days ever have to go
Porque aqueles dias já tem que ir?
vídeo incorreto?