If Love Is Out Of The Question
Tradução automática
If Love Is Out Of The Question
Se Amar Está Fora De Questão
You bought me flowers and you sold me a line
Você me comprou flores e me vendeu uma linha
You gave me compliments and too much wine
Você me fez elogios e me deu muito vinho
I've played that game, I know all the moves
Eu joguei esse jogo, eu sei todos os movimentos
You show emotion but you hide what you feel
Você mostra emoção, mas você esconde os sentimentos
You play the innocent but I've watched you steal
Você joga inocentemente, mas eu vi você roubar
I rest my case you stand accused
Encerrei meu caso você continua acusado
But I must confess I was quite impressed
Mas devo confessar que eu fiquei impressionada
You seduced me with your easy charm
Você me seduziu com seu charme fácil
And I must admit I could fall for it
E eu devo admitir que eu poderia me apaixonar por isso
But if love is out the question
Mas se o amor está fora de questão
There's no point to this affection
Não há ponto para essa afeição
I gotta have more than ectasy
Eu tenho que ter mais do que extase
Make me believe
Me faça acreditar
I'm all you'll ever need
Eu sou tudo o que você precisa
'Cos if love is out the question
Porque se o amor está fora de questão
Put little heart in your intention
Ponho meu coraçãozinho em sua intenção
I gotta have more than ecstasy
Eu tenho que ter mais do que extase
Make me believe
Me faça acreditar
I'm all you'll ever need
Eu sou tudo o que você precisa
You talk in circles when I need a straight line
Você fala em círculos quando eu preciso de uma linha reta
You've got your principles and I've got mine
Você tem que ter princípios e eu tenho que ter o meu
We all need commitment that's all I ask
Todos precisamos de compromissos, isso é tudo que eu peço
(Is that a crime?)
(Isso é um crime?)
And I must confess I was quite impressed
Mas devo confessar que eu fiquei impressionada
I was losing to your winning ways
Eu estava perdendo seus caminhos vitoriosos
But I must resist there's no point to this
Mas eu devo resistir. Não há ponto para essa afeição
But if love is out the question
Mas se o amor está fora de questão
There's no point to this affection
Não há ponto para essa afeição
I gotta have more than ectasy
Eu tenho que ter mais do que êxtase
Make me believe
Me faça acreditar
I'm all you'll ever need
Eu sou tudo o que você precisa
'Cos if love is out the question I just gotta stop
Mas se o amor está fora de questão, eu só tenho que parar
Little point to this affection
Um pontinho para essa afeição
I just wanna stop
Eu só tenho que parar
It makes no sense to carry on like this
Não faz sentido prosseguir assim
If there's nothing between us you don't know what
Se não há nada entre nós, você não sabe o que
You'll miss
Eu vai perder
No love
Sem amor
There's no love
Não há amor
Baby it's true
Baby, isso é verdade
There's no love
Não há amor
But if love is out the question
Mas se o amor está fora de questão
There's no point to this affection
Não há ponto para essa afeição
'Cos if love is out the question
Mas se o amor está fora de questão
Put a little heart in your intention
Ponha um coraçãozinho em suas intenções
vídeo incorreto?