Geist
Tradução automática
Geist
Espírito
Slumber deep and cold
Sono profundo e frio
The skull upon the shoulder
O crânio sobre o ombro
Closed eyes, a guest of wind
Olhos fechados, um hóspede do vento
No one cries!
Ninguém chora!
Snow falls, ice rains
Quedas de neve, chuvas de gelo
The body numb and hard
O corpo dormente e duro
There's a flower in his hand
Há uma flor em sua mão
From home, fatherland
De casa, pátria
Ref.:
Ref:
Stählern ist das kreuz das seinen körper schmückt
O aço é a cruz que decora seu corpo
Er bricht den wind zur erde gedrückt
Ele quebra o vento para a terra
Hebt den arm dem sturm entgegen
Levante o braço contra a tempestade
Front angel - macht heisst leben
Anglo-frente - faz com que meios de vida
Where is future, where is past
Onde é o futuro, onde é passado
Cursed to die at last
Maldito morrer em último
Into foreign lands they fell
Em terras estrangeiras caíram
Deaf ears listen to the death bell
Ouvidos surdos ouvir o sino da morte
Geist
Espírito
Blut gefriert auf dünnem eis
Assombrando sobre gelo fino
Ein licht brennt über meiner stirn
A queimaduras leves no rosto
Ich krieche langsam versunken im schmerz
Eu rastejo lentamente absorvido na dor
Seelenblut durchströmt das herz
Sangue, Alma flui através do coração
Ich spüre kälte
Eu sinto frio
Ich krieche vorwärts richtung heimat
Eu rastejo para a frente em direção a casa
Das eis droht zu brechen
Esta ameaça quebra o gelo
Das abendrot den himmel tränkt
O abendrot embebido no céu
Als ein splitter meinen schädel sprengt
Como uma lasca meu crânio explode
Ref.: geist, er küsst die nacht
Espírito, ele beija a noite
Schwebt zeitlos in unendlichkeit
Flutua infinitamente atemporal
Pure weisse macht
Branco puro faz
Die maschinerie erwacht
A máquina desperta
Über ein meer aus ignoranz
Através de um mar de ignorância
Ein mensch mit namen "kampf"
Um homem com a bem conhecida "luta"
Krieg in ewigkeit
Guerra na eternidade
vídeo incorreto?