Non Je N'ai Rien Oublie (Gone But Not Forgotten) de Charles Aznavour

Tradução completa da música Non Je N'ai Rien Oublie para o Português

Non Je N'ai Rien Oublie
Non Je N'ai Rien Oublie
Tradução automática
Non Je N'ai Rien Oublie
Gone But Not Forgotten
Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
Eu nunca pensei que iria encontrar
Le hasard est curieux, il provoque les choses
A coincidência é estranho, faz com que as coisas
Et le destin pressé un instant prend la pause
E o destino tem pressionado a fazer uma pausa de um momento
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Eu sorri, apesar mim, nada de olhar para você
Si les mois, les années marquent souvent les êtres
Se os meses e anos, muitas vezes marca os seres
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
Tu não mudou, o cabelo pode ser
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
Marié, moi ? allons donc, je n'en ai nulle envie
Casado, eu? Agora, realmente, não tenho nenhum desejo
J'aime ma liberté, et puis, de toi à moi
Eu amo a minha liberdade, e depois de você e eu
Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
Eu não conheci a mulher da minha vida
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
Mas vamos tomar uma bebida, e diga-me sobre você
Qu'as-tu fait de tes jours ? es-tu riche et comblée ?
O que você fez com o seu dia? Você é rico e cumprida?
Tu vis seule à Paris? mais alors ce mariage ?
Você mora sozinho em Paris? mas então esse casamento?
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage
Entre nós, seus pais tiveram que morrer de raiva
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
Quem teria pensado que um dia, sem causar
Le destin tout à coup nous mettrait face à face
Destino de repente nos coloca face a face
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
Eu pensei que tudo morre com o passar do tempo
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
Je ne sais trop que dire, ni par où commencer
Eu não sei muito o que dizer ou por onde começar
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Loja abundam, invadem a minha cabeça
Et le passé revient du fond de sa défaite
E o passado volta do fundo da derrota
Non je n'ai rien oublié, rien oublié
Não, eu esqueci nada, esqueci de nada
A l'age où je portais mon amour pour toute arme
Na época em que eu levava meu amor para todas as armas
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
Seu pai, por você ter muitas outras ambições
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Quebrou o nosso amor e fez jorrar nossas lágrimas
Pour un mari choisi sur sa situation
Para escolher um marido para a sua situação
J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
Eu queria rever você, mas você estava enclausurada
Je t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
Eu escrevi-lhe uma centena de vezes, mas ainda sem resposta
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
Levei um longo tempo antes que eu desista
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
L'heure court et déjà le café va fermer
O tempo já é curto e o café vai fechar
Viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Vim para casa pelas ruas mortas
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
Como nos dias de beijos que voaram em sua porta
Non je n'ai rien oublié
Não, eu não esqueci nada
Chaque saison était notre saison d'aimer
Cada estação era a nossa estação do amor
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
E nós não temíamos nem inverno, nem outono
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
É sempre primavera, quando os nossos vinte anos ressoar
Non je n'ai rien oublié, rien oublié
Não, eu esqueci nada, esqueceu de nada
Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
Foi bom sentir a sua presença
Je me sens différent, comme un peu plus léger
Eu me sinto diferente, como um pouco mais leve
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
Muitas vezes precisamos de um banho adolescente
C'est doux de revenir aux sources du passé
É doce retornar às fontes do passado
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Gostaria, se você quiser, sem querer forçá-lo
Te revoir à nouveau, enfin... si c'est possible
Vê-lo novamente, finalmente ... se possível
Si tu en as envie, si tu es disponible
Se você sentir como, se você está disponível
Si tu n'as rien oublié
Se você não se esqueceu
Comme moi qui n'ai rien oublié
Como eu que não esqueci de nada
vídeo incorreto?