A Song About Monkeys (Uma Canção Sobre Macacos) de Charlie McDonnell

Tradução completa da música A Song About Monkeys para o Português

A Song About Monkeys
A Song About Monkeys
Tradução automática
A Song About Monkeys
Uma Canção Sobre Macacos
You're my favourite animal, but I'm biased I guess
És o meu animal favorito, mas eu acho que sou preconceituoso
Because you look quite a bit like me
Porque pareces um pouco como eu
You're not as eloquent and you've a hairier chest
Não és tão eloquente e tens um peito peludo
But I can't pick my family
Mas eu não posso escolher a minha família
As I shake your hand I can feel your grip
À medida que aperto a tua mão eu posso sentir a tua aderência
And it's definitely firmer than mine
E é definitivamente mais firme do que a minha
They say a strong handshake shows the man is equipped
Eles dizem que um aperto de mão forte mostra que o homem está equipado
But if I called you a man I'd be crossing a line
Mas se lhe chamasse um homem estaria atravessando a linha
You're an animal
És um animal
You're not like me
Não és como eu
You're an animal
És um animal
I have dominion over thee
Tenho domínio sobre ti
You might be my cousin
Tu podes ser meu primo
But I don't know if you could be my friend
Mas eu não sei se poderias ser meu amigo
'Cause you don't seem the person on
Porque não pareces a pessoa
Which when I'm in need I could depend
De que quando precisasse poderia depender
In fact when I look closer
Na verdade, quando eu olho mais perto
You don't seem like a person at all
Não pareces ser uma pessoa de todo
Do you have opinions?
Tens opiniões?
Do you keep morals?
Mantens a moral?
Do you even have a soul?
Tens sequer uma alma?
You're an animal
És um animal
You're not like me
Não és como eu
You're an animal
És um animal
Oh what a silly thing to be
Que coisa parva para se ser
And when I look at you
E quando eu olho para ti
Do you know what I see?
Sabes o que eu vejo?
I see me
Eu me vejo
I see me
Eu me vejo
'Cause when I look at you
Porque quando eu olho para ti
Yeah I can't help but see myself
Sim, eu não posso evitar, mas me vejo
Next to you in the tree
Ao seu lado numa árvore
You're my favourite animal, but I'm biased I guess
És o meu animal favorito, mas eu acho que sou preconceituoso
Because you look quite a bit like me
Porque pareces um pouco como eu
And when I stand to admire you I can't help but confess
Quando paro para te admirar não consigo evitar confessar
That your mannerisms fill me with glee
Que os teus maneirismos me enchem de alegria
You're partial to bananas, and I'm munching on chips
És dedicado a bananas, e eu estou a comer chips
That I'm sharing with the friend by my side
Que partilho com o amigo ao meu lado
You peel it from the bottom, concentrating as you sit
Tu descasca-la do fundo, concentrando-se como te sentas
Break it in two and pass half to the friend you're beside
Parte-lo em dois e passas metade ao amigo que está ao teu lado
You're an animal
És um animal
You're just like me
És igualzinho a mim
'Cause I'm an animal
És um animal
We're of the same biology
Somos da mesma biologia
Oh mister monkey man, I've got a favour can't you see
Oh sr. macaco, eu tenho um favor, não podes ver
I was wondering if you would make a monkey out of me?
Estava a perguntar-me se te importavas de fazer de mim um macaco?
vídeo incorreto?