Life's A Bitch (A Vida é Uma Cadela) de Charlie Winston

Tradução completa da música Life's A Bitch para o Português

Life's A Bitch
Life's A Bitch
Tradução automática
Life's A Bitch
A Vida é Uma Cadela
Now's my chance, here in France, I've gotta give it a go.
Agora é a minha chance, aqui na França, eu tenho que dar uma chance.
How do you say I'm happy ? Estoy feliz contigo ? No ! No !
Como vocês dizem que eu sou feliz? Estoy feliz contigo? Não! Não!
Désolé mon français est un petit peu confus
Désolé seg français est un petit peu confus
Parce que tout le temps si j'essaie
Parce Que tout le temps si j'essaie
Hablo poco spanish another stupid english boy !
Hablo espanhol poco outro menino estúpido Inglês!
Anyway, if I say "si j'essaie" donc, I do
De qualquer forma, se eu disser "si j'essaie" donc, eu faço
Je voudrais que tu saches en français :
Je voudrais Que tu saches en français:
Tu mi gusto mucho pienso che ti amo.
Tu gusto mucho mi pienso che ti amo.
I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue
Tenho Whole Lotta amor na ponta da minha língua
But the words won't come like I want them to come
Mas as palavras não virá como eu quero que eles vêm
I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard
Eu sou como Old Mother Hubbard se perder em seu armário
And now I think I'm losing you.
E agora eu acho que estou perdendo você.
Second go, take it slow, it's not the end of the world
Segundo vá, vá com calma, não é o fim do mundo
Enfin bon, ça c'est bon, ce n'est pas la fin du monde.
Enfin bon, ça c'est bon, ce n'est pas la fin du monde.
Mais il y a quelque chose que je voudrais te dire
Mais il ya quelque escolheu que je te dire voudrais
Listen up ! Ecoute ! Important !
Ouça-se! Écoute! Importante!
Te quiero mucho. La chica mas linda.
Te quiero mucho. La chica mas linda.
Oh no ! That's español !
Oh não! Isso é español!
I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue
Tenho Whole Lotta amor na ponta da minha língua
But the words won't come like I want them to come
Mas as palavras não virá como eu quero que eles vêm
I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard
Eu sou como Old Mother Hubbard se perder em seu armário
And now I think I'm losing you.
E agora eu acho que estou perdendo você.
So give me one more chance let me try to explain
Então me dê mais uma chance, deixe-me tentar explicar
I've got the words in my heart
Eu tenho as palavras em meu coração
But not in my brain
Mas não no meu cérebro
And now I'm all tongue tied
E agora eu estou língua amarrada
But at least I tried
Mas pelo menos eu tentei
To build a little bridge to you
Para construir uma pequena ponte para você
In a moment of weakness I give up on the romance
Em um momento de fraqueza que eu desista de o romance
And I fall for a cliché but without thinking I say " Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?"
E eu me apaixonar por um clichê, mas sem pensar eu digo "Voulez vous coucher avec-moi, ce soir?"
But you turn your back
Mas você virar as costas
And come back with a slap !
E voltar com um tapa!
I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue
Tenho Whole Lotta amor na ponta da minha língua
But the words won't come like I want them to come
Mas as palavras não virá como eu quero que eles vêm
I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard
Eu sou como Old Mother Hubbard se perder em seu armário
And now I think I'm losing you.
E agora eu acho que estou perdendo você.
So give me one more chance let me try to explain
Então me dê mais uma chance, deixe-me tentar explicar
I've got the words in my heart
Eu tenho as palavras em meu coração
But not in my brain
Mas não no meu cérebro
And now I'm all tongue tied
E agora eu estou língua amarrada
But at least I tried
Mas pelo menos eu tentei
To build a little bridge to you
Para construir uma pequena ponte para você
I build a little bridge to you
Eu construir uma pequena ponte para você
I said , I build a little bridge to you
Eu disse, eu construir uma pequena ponte para você
vídeo incorreto?