La Collectionneuse
Tradução automática
La Collectionneuse
A Colecionadora
I collect many things
Eu coleciono muitas coisa s
And Keep them all close to me
E as mantenho todas perto de mim
To the ceiling from the floor
Do chão ao teto
I'm tripping on them constantly
Tropeçando nelas constantemente
Pixelated faces play
Rostos pixelados passam
On a blown out TV screen
Em uma explosão da tela da TV
Footage from a camera
Gravação de uma câmera
These days I'm fast fowarding
Nestes dias estou passando rápido.
I see a pattern start to form
Eu vejo um padrão que começa a se formar
Over time it's surfacing
Com o tempo ele vem à tona
Like a face I recognize
Como um rosto que conheço
It never says anything
Ele nunca diz nada.
I add up all theses moments
Eu somo todos estes momentos
In along narrow ledger
Ao longo de uma estreita lápide
Decimals of pain
Décimos de dor
Intergers of pleasure
Inteiros de prazer
The sum of all these parts
A soma de todas as partes
I don't how to measure
Eu não sei como mensurar
They keep on adding up
Eles continuam a somar
They just keep on adding up
Eles simplesmente continuam a somar.
The collector
A colecionadora
La collectionneuse
A colecionadora
J'ai cueilli ce brin de bruyère
Eu escolhi esse ramo de urze
L'automne est morte souviens t'en
Lembre-se que o outono está morto
Nous ne nous verrons plus sur Terre
Nós não veremos mais sobre a Terra
Odeur du temps Brin de bruyère
O cheiro dos tempos do ramo de urze
Et souviens-toi que je t'attends
E lembre-se que eu te espero
J'ai eu le courage de regarder en arrière
Eu tive a coragem de olhar para trás
Le cadavre de mes jours
O cadáver dos meus dias
Que lentement passent les heures
Que lentamente passam as horas
Comme passe un enterrement
Como passa um funeral
Tu pleureras l'heure ou tu pleures
Você chorará na hora, ou chora
Qui passera trop vitement
Por quem passará demasiado rápido
Comme passent toutes les heures
Assim passam todas as horas
Et toi mon cœur pourquoi bats-tu
E você meu coração, por que bates?
Comme un guetteur mélancolique
Como um vigia lúgubre
J'observe la nuit et la mort
Eu observo a noite e a morte.
Vienne la nuit sonne l'heure
Que venha a hora do badalar noturno
Les jours s'en vont je demeure
Os dias se vão, eu permaneço
J'ai cueilli ce brin de bruyère
Eu escolhi esse ramo de urze
L'automne est morte souviens t'en
Lembre-se que o outono está morto
Nous ne nous verrons plus sur Terre
Nós não veremos mais sobre a Terra
Odeur du temps Brin de bruyère
O cheiro dos tempos do ramo de urze
Et souviens-toi que je t'attends
E lembre-se que eu te espero
J'ai eu le courage de regarder en arrière
Eu tive a coragem de olha para trás
Le cadavre de mes jours
O cadável dos meus dias
Et toi mon cœur pourquoi bats-tu
E você meu coração, por que bates?
Comme un guetteur mélancolique
Como um vigia lúgubre
J'observe la nuit et la mort
Eu observo a noite e a morte.
Vienne la nuit sonne l'heure
Que venha a hora do badalar noturno
Les jours s'en vont je demeure
Os dias se vão, eu permaneço
Que lentement passent les heures
Que lentamente passam as horas
Comme passe un enterrement
Como passa um funeral
Tu pleureras l'heure ou tu pleures
Você chorará na hora, ou chora
Qui passera trop vitement
Por quem passará demasiado rápido
Comme passent toutes les heures
Assim passam todas as horas
Et toi mon cœur pourquoi bats-tu
E você meu coração, por que bates?
Comme un guetteur mélancolique
Como um vigia lúgubre
J'observe la nuit et la mort
Eu observo a noite e a morte.
vídeo incorreto?