The Music's No Good Without You
Tradução automática
The Music's No Good Without You
A Música Não É Boa Sem Você
(Without you, without you, without you)
(Sem você, sem você, sem você)
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
the music's no good at all
A música não é boa de nenhum jeito,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim.
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
the music's no good at all
A música não é boa de nenhum jeito,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim
(Come back)
(Come back)
Everyone was watching
Todos estavam assistindo,
You were the freakiest thing on show
Você era a coisa mais esquisita do show
(Dazzle, dazzle, dazzle)
(Deslumbrante, deslumbrante, deslumbrante)
Dazzeling in the crystal ball
Deslumbrante na bola de cristal,
They only loved to watch it glow
Eles adoraram vê-lo brilhando
You were the center of attention
Você era o centro da atenção,
The eye of the storm
O olho da tempestade,
A whirling wind from outta space
Um turbilhão vindo de outro lugar,
Like a twister on the scene
Como um tornado na cena.
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
the music's no good at all
A música não é boa de nenhum jeito,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim.
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
the music's no good at all
A música não é boa de nenhum jeito,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim
(Come back)
(Volte pra mim).
Mesmerize them when we dance
Hipnotizando-os enquanto nós dançávamos,
'Cause you sparkle next to me
Porque você brilhava perto de mim,
We'll spin along a razor's edge
Nós sentávamos em volta do fio da navalha,
But you crazy to be free
Mas você estava louco para ficar livre.
I agonize 'till you come back
Eu irei agonizar até você voltar,
And we dance that close again
E a nós dançaremos juntos novamente,
(Miss you)
(Sinto sua falta)
I miss you boy, I really do
Sinto sua falta garoto, sinto mesmo,
Come back to me
Volte pra mim,
Come back to me
Volte pra mim.
'Coz my worlds stopped spinning
Porque meu mundo parou de girar,
Nothing i can do,
E eu não posso fazer nada
So i pray that a DJ lifts my heart
Então eu pedi que um DJ levantasse meu coração.
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
the music's no good at all
A música não é boa de nenhum jeito,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim.
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
(The music's no good without you)
(A música não é boa sem você )
the music's no good at all
A música não é boa sem você amor,
The music's no good without you baby
A música não é boa sem você amor,
Come back to me
Volte pra mim
(Come back)
(Volte)
The music's no good
A música não é boa
The music's no good
A música não é boa
The music's no good
A música não é boa
(Come back to me)
(Volte pra mim)
Come back
Volte
(The music's no good)
(A música não é boa)
Well, I know you don't need me any more
Bem, eu sei que você não precisa mais de mim
(The music's no good)
(A música não é boa)
But its no good dwelling in the past
Mas não é bom viver no passado
(The musics no good)
(A música não é boa)
I have to live each day
Eu devo viver cada dia
(Come back)
(Volte)
Like it was my last
Como se fosse o último
(Without you, without you, without you)
(Sem você, sem você, sem você).
vídeo incorreto?