Hellhounds On My Trail
Tradução automática
Hellhounds On My Trail
Hellhounds On My Trail (Tradução)
Watching the cunt
Observação da boceta
But before I'm into worries
Mas antes de que eu seja em preocupações
I do better think fast
Realmente penso melhor rápido
Step beyond the legs
Passo além das pernas
Risk selfdestruction
Autodestruição dos riscos
One more sucker
Uma mais ventosa
Wait again
Espere novamente
To the wrong turn
À volta incorreta
To the right direction
À direção direita
Too many fucking gonna turn
Demasiada foda indo volta
Going too fast
Indo demasiado rápido
When you call me outrageous
Quando você me chama ultrajante
As a questioner
Como um questionador
No feelings - you destroy me HATE
Nenhuma sensação - você me destrói ÓDIO
We're welcome - we're on this show END
Somos bem-vindos - estamos neste FIM de demonstração
What the hell was that?
O que é que foi isto?
It's a battle name
Ele é um nome de batalha
Tied down everything long before
Atado tudo muito antes
Blaming all the suckers
Culpação de todas as ventosas
I don't give fuck
Não dou fodem
Till they're coming down
Até que eles estejam baixando
Where I go
Onde vou
Or he's gonna stop me
Ou ele está indo parar-me
And when I hear the voice
E quando ouço a voz
So you better take care of me now
Portanto você melhor cuida de mim agora
Knowing that I've always gotta come back
O conhecimento que tenho sempre tem de voltar
Till the end of life has arrived
Até o fim da vida chegou
Things happen while I grow
As coisas acontecem enquanto cresço
No one to catch my fall
Ninguém para pegar a minha queda
Becoming dull is all I know
A formação enfadonha é todo que sei
Resurrection - friend or a foe
Ressurreição - amigo ou um inimigo
No feelings - you destroy me HATE
Nenhuma sensação - você me destrói ÓDIO
We're welcome - we're on this show END
Somos bem-vindos - estamos neste FIM de demonstração
Gone too fast
Ido demasiado rápido
I'm caring about the truth
Estou preocupando-me com a verdade
So tell me how
Portanto diga-me como
Fuck this I wake
Foda isto acordo-me
I've been loved before right now
Fui amado antes agora mesmo
After I've been down
Depois que estive abaixo
Well if you don't need to
Bem se você não precisa a
Resurrect a shadow of myself
Ressuscite uma sombra de mim
No feelings - you destroy me HATE
Nenhuma sensação - você me destrói ÓDIO
We're welcome - we're on this show END
Somos bem-vindos - estamos neste FIM de demonstração
No feelings - you destroy me HATE
Nenhuma sensação - você me destrói ÓDIO
We're welcome - we're on this show
Somos bem-vindos - estamos nesta demonstração
Remember me, seventeen
Lembre-se de mim, dezessete
Come on, get you going
Avance, adquira-se-o indo
Have I told you I would return
Mande dizer eu você eu voltaria
Come on, get you going
Avance, adquira-se-o indo
Gotta get on the way
Tenha de tornar-se a caminho
But the butcher
Mas o açougueiro
You're allowed to lie
Permitem-lhe mentir
I disapprove my body
Desaprovo o meu corpo
Eat my dinner
Coma o meu jantar
You dull stupid role model
Você modelo de papel estúpido enfadonho
Who's about to rock
Quem está a ponto de balançar-se
Things happen while I grow
As coisas acontecem enquanto cresço
No one to catch my fall
Ninguém para pegar a minha queda
Becoming dull is all I know
A formação enfadonha é todo que sei
Resurrection - friend or a foe
Ressurreição - amigo ou um inimigo
Friend or a foe
Amigo ou um inimigo
vídeo incorreto?