Damage
Tradução automática
Damage
Dano
Damage..
Dano...
You know..
Você sabe
Sometimes you don't realize what you've done, until you've seen the damage...
Às vezes você não sabe o que estava fazendo até ver o sofrimento que causou...
And I looked at the damage...
E agora eu vejo os danos...
Whoa.. yea.. yea.. Whoa.. yea ..
Woah.. sim.. sim.. Woah.. sim..
Look at the damage..
Veja os danos..
[Verse 1:]
[Verso 1:]
3 A.M. when my phone ring, beggin' me to come by, I was right around the corner..
Três horas da madrugada meu telefone toca, eu começo a ir até ele eu sabia que ficaria em apuros
I know I could've said no but I ain't stop, told me "come in, the doors unlocked for you".
Eu sei que eu poderia ter dito não, mas não consegui parar, ela me disse - "venha, as portas estão abertas pra você"
My intuition, I should, have listened to it,
Minha intuição disse que eu tinha que ouvir aquilo
my girl, yo, she'd be pissed if she knew about this visit...
A minha garota, você, ela ficou enojada quando soube sobre essa visita...
She had a tank top on, I took her tank top off, but should've stopped, STOP!.. [sigh]
Ela estava vestida, eu tirei a roupa dela, mas eu tinha que parar, PARE!...[suspiro]
But she ain't let me, kissed me soft and gently.. she tempt me.
Mas ela não me deixou, me beijou afetiva e delicadamente ela me seduziu.
Right then I stopped thinkin' consequences...
E eu acabei com aquilo pensando nas conseqüencias
Guess I must have lost my mind for a minute. listen.
Acho que perdi minha cabeça por um minuto. ouça
[Chorus:]
[refrão]
Girl you know that I love.
Garota você sabe que eu te amo
Girl I love you.
Garota, eu te amo
With her that was lust..
Com ela foi apenas desejo
Shouldn't have happened
Não era pra eu querer aquilo
I know I messed up...
Eu sei que eu fiz a maior besteira
One phone call started this whole thing now...
Um telefonema causou tudo isso agora
look at the damage.. damage..
Olhe os danos.. danos..
look at the damage..
Olhe os danos..
Damage.. damage that I caused you.
Danos.. danos que eu te causei
I know I broke your heart, 'cause I did you wrong.
Eu sei que eu parti seu coração porque eu cometi um erro
Look at the damage, look at the damage that I caused...
Agora olhe os danos, olhe os danos que eu te causei...
[Verse 2:]
[Verso 2]
The dumbest decision that I made that I ain't proud of, a few hours that meant absolutely nothing cost me your love..
Eu tive uma atitude estúpida mas eu não estou orgulhoso disto, pouco tempo que não significou absolutamente nada me custou o seu amor...
I gotta live with regret, deserve to get what you give, now you won't listen to nothing that I'm saying.
Eu vivo com esse arrependimento, mereço ter o sofrimento que eu te dei, agora você não ouve nada que eu digo
Rode passed your house for hours, just to feel close to ya..
Eu fiquei rodeando sua casa por horas somente pra me sentir perto de você..
no cards, no gifts, no flowers, could get me back with chu'...
Sem carro, sem presente, sem flores, quero voltar a ficar com você
Your kiss, your touch, girl you know I'm missin'
Seu beijo, seu toque, garota, você sabe que eu sinto falta disso
But you got my heart inside a prison, listen.
Mas você tem meu coração dentro de uma prisão, ouça
[Chorus]
[Refrão]
[Verse 3:]
[Verso 3]
I was trippin', I was dippin', with these women, in these streets.
Eu fiquei passeando, eu fiquei me banhando, com essas mulheres, nessas ruas.
Lost my girl, lost all that.
Perdi minha garota, perdi tudo
Wish I could take it back.
Eu gostaria de ter isso de volta
I was trippin', I was dippin', with these women, in these streets.
Eu fiquei passeando, eu fiquei me banhando, com essas mulheres, nessas ruas.
Wish I could, take that back...
Eu gostaria de ter isso de volta
[Chorus]
[Refrão]
vídeo incorreto?