Too Much Monkey Business
Tradução automática
Too Much Monkey Business
Loucura Demais
Runnin' to-and-fro, hard workin' at the mill.
Correndo pra lá e pra cá, trabalhando duro na usina
Never fail in the mail, yeah, come a rotten bill.
Nunca deixo de ver a correspondência , vem uma conta ruim
Too much monkey business. Too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
Salesman talkin' to me, tryin' to run me up a creek.
O cara da loja fala pra mim, ele tenta me botar em uma arapuca
Say, "You can buy go on 'n try it, you can pay me next week."
Diz que você pode comprar, tentar, que pode pagar na próxima semana
Ahh!
Ahh!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
Blond hair, good lookin', tryin' to get me hooked.
Uma loira, bonitona, tenta me fisgar
Want me to marry, get a home, settle down, write a book.
Quer que eu me case, arranje um lar, me aquiete e e leia um livro
Ahh!
Ahh!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
Same thing every day, gettin' up, goin' to school.
Todo dia, mesma coisa, acordar, ir pra escola
No need of me to complainin', my objections overruled,
Não preciso reclamar, minha reclamação está anulada
Ahh!
Ahh!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
[Instrumental break.]
[Instrumental break.]
Pay phone, somethin' wrong, dime gone, will mail.
Telefone, algo errado, as moedas acabaram, vão mandar
Oughta sue the operator for tellin' me a tale.
Deveria processar o operador, por me contar uma fábula
Ahh!
Ahh!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
Been to Yokohama, been fightin' in the war.
Eu estive em Yokohama, estive lutando na guerra
Army bunk, army chow, army clothes, army car,
Fuga do exército, tripulação do exército, comida do exército, corpo do exército
Aah!
Aah!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais
Too much monkey business, for me to be involved in!
Loucura de mais para eu me envolver
Workin' in the fillin' station, too many tasks.
Trabalhando na estação de carregamento, muitas tarefas
Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas.
Limpar as janelas, checar os pneus, checar o óleo, o dollar gás
Ahh!
Ahh!
Too much monkey business. too much monkey business.
Loucura demais, loucura demais, loucura de mais para eu me envolver
I don't want your botheration, get away, leave me be!
Eu não quero sua chatice, saia, me deixe ser
[Instrumental break.]
[Instrumental break.]
vídeo incorreto?