Cool On You
Tradução automática
Cool On You
Bem Sem Você
Alright alright [2x]
Tudo bem [2x]
Now momma said "you can't take love for granted
Agora minha mãe disse "você não pode deixar esse amor"
You better keep him 'cause he's the best you've had"
É melhor mantê-lo porque ele foi o melhor que você teve
Thought the grass was greener and if you leave me,
Pensei "que a grama seria mais verde" se você me deixasse
I'ma be right there. who's hurting who? (yeah)
Eu ficarei bem lá. Quem vai ferir quem? (sim)
You hurting you when you don't think about what you say,
Você vai se ferir quando pensar sobre o que você disse
You let your pride push love away.
Você deixou seu orgulho afastar o amor
And when you need someone, who's gonna love you down?
E quando você precisar de alguém, quem é que vai te amar?
You don't want just anyone who's been around the town.
Você não quer alguém que apenas fique por perto na cidade
Promised that forever we'd be together
Prometemos que para sempre ficaríamos juntos
But that arguement was the last thing we said.
Mas esse argumento foi a última coisa que dissemos
[Chorus:]
[Refrão]
And I can't eat, I can't sleep, playing back those memories.
Eu não posso comer, não posso dormir, trazer de volta essas memórias
When I was there, you were here standing right in front of me.
Quando eu estava lá, você estava bem aqui na minha frente
You're out of my life. for now I'll try to play cool on you, but I'm dying.
Você saiu da minha vida. Por agora eu tento ficar bem sem você, mas estou morrendo
ooh ooh ooh oohhhh ooh ooh ooh but i'm dying without you
Ooh ooh eu estou morrendo sem você
And I cry when I look at your picture, or hear the sound
E eu choro quando olho sua foto ou escuto o som
Of your voice on my voicemail. I want to touch,
Da sua voz no meu correio de voz. Eu quero tocar
Want to feel you. I want to go back because it hurts like hell.
Quero sentir você. Eu quero você de volta porque isso dóI demais
Who's fooling who? I guess I'll play the fool.
Quem está enganando quem? Eu acho que serei a tola
I'll push my ego out the way,
Eu vou afastar meu ego
There's so much that we need to say.
Há tanta coisa que temos que dizer
'Cause when you're all alone who's gonna love you down?
Porque quando estiver sozinho, quem vai te amar?
And it's been so long, we need to work it out.
Tem sido assim por tanto tempo, temos que superar isso
I know I'll go crazy without my baby. I won't be right until I see you again.
Eu estou ficando maluca sem meu amor. Eu não irei ficar bem até ver você novamente
[Chorus:]
[Refrão]
And I can't eat, I can't sleep, playing back those memories.
Eu não posso comer, não posso dormir, trazer de volta essas memórias
When I was there, you were here standing right in front of me.
Quando eu estava lá, você estava bem aqui na minha frente
You're out of my life. Lor now I'll try to play cool on you, but I'm dying.
Você saiu da minha vida. Por agora eu tento ficar bem sem você, mas estou morrendo
ooh ooh ooh oohhhh ooh ooh ooh but I'm dying without you
Ooh ooh eu estou morrendo sem você
oooooohhhhhhhh, said I'm dying without you
Oooooooh disse que estou morrendo sem você
oooooohhhhhhhh, I'm dying without you
Oooooooh disse que estou morrendo sem você
oooooohhhhhhhh, don't know what to do ... I can't ... said I'm dying
Não sei o que fazer...eu não posso... Disse que estou morrendo
ooh ooh ooh oohhhh ooh ooh ooh you're out of my life, for now I'll try to play cool on you
Oooh você saiu da minha vida, por agora eu tento ficar bem sem você
oh and, alright alright
E tudo bem, tudo bem
vídeo incorreto?