Next To You
Tradução automática
Next To You
Perto De Você
I hope I don't make you mad, with what I'm 'bout to say boy
Eu espero que eu não te deixe triste com o que estou prestes a dizer, garoto
Here we are once again, and I'm havin' second thoughts boy
Aqui nós estamos outra vez e eu repensei o assunto, garoto
I'm not messin' with your head, but I changed my mind boy
Eu não estou confundindo sua cabeça, mas eu mudei de idéia garoto
I don't know why I'm here, the same time I want you near
Eu não sei por que eu estou aqui ao mesmo tempo eu o quero por perto
If you want me to leave, I will understand
Se você quiser que eu vá embora, eu entenderei
See, I will just have to respect your wishes boy
Veja, eu apenas terei que respeitar seus desejos, garoto
Cause if I stay, ain't no tellin' what may happen boy
Porque se eu ficar, vai saber o que pode acontecer, garoto
Although you look so good to me, it's best that I leave
Embora você pareça tão bom para mim, é melhor que eu vá embora
[chorus]
Refrão:
I'm scared of being next to you because of what I think I might do
Eu tenho medo de ficar perto de você porque penso no que eu poderia fazer
Boy, you're turnin' me on right now, I can't get down like that right now
Garoto, você me excita bem agora eu não posso me divertir assim agora
I don't want to disturb the flow, but this is not my M-O
Eu não quero perturbar o fluxo, esse não é meu M-O*
Hold up, wait a minute, we're moving too fast
Espere.Espere um minuto! Nós estamos indo rápido demais
I want somethin' like this, here to last
Eu quero que algo assim dure
[R. Kelly]
[R.Kelly]
Don't say no baby, not right now baby
Não diga não, baby.Não agora, baby
I want you to be my lady
Eu quero que você seja minha garota
You got me going crazy
Você me enlouquece
[Ciara]
[Ciara]
Well I guess I'll stay for a minute, then I have to go boy
Bem, eu acho que ficarei por um minuto, depois eu tenho que ir, garoto
This moment is so temptin'
Esse momento é tão tentador
Right now it's not what I want boy
Não é o que eu quero agora, garoto
Maybe if we just embrace with a simple kiss boy
Talvez se nós apenas nos abraçarmos, com um simples beijo
But that'll only make things worse
Mas isso só vai piorar as coisas
Hope I'm not gettin' on your nerves boy
Espero que eu não esteja te irritando
I just want it to be right for the both of us
Eu só queria que fosse certo para ambos
When you don't have to say a thing to make me comfortable
Você não precisa me dizer nada para me deixar confortável
Boy, you make me so weak the way you look at me
Garoto, você me deixa tão fraca quando olha para mim
Right now I'm a little confused
Agora eu estou um pouco confusa,
I think it's best that I refuse
Acho que é melhor eu recusar
[chorus]
Refrão
[Ciara]
[Ciara]
We 'pose to be playin' cards or watching a movie
Nós fingimos estar jogando cartas ou vendo um filme
But we keep lockin' eyes boy
Nós ficamos nos olhando, garoto
Now why you tryin' to tease me
Por que você está tentando me provocar?
This room is gettin' heated, won't you open up a window
Esse quarto está ficando quente.Você não quer abrir a janela?
I think that I should go now
Eu acho que devo ir agora,
Cause I can't take this no more
Porque não posso mais aguentar
[chorus 3x]
Refrão 3x
vídeo incorreto?