Through The Desert Alone
Tradução automática
Through The Desert Alone
Através Do Deserto Sozinho
Sadly, I walk around this place on the shells of eggs
Infelizmente, eu ando em torno deste lugar nas cascas de ovos
My shoulders are cold
Meus ombros estão frios
I put it off for so long, I put it off
Eu o coloquei para fora a tempos, eu coloquei fora
and know I've got to live with what I made
E sei que tenho que viver com o que eu fiz
forever
Para sempre
What was stolen from us
O que nos foi roubado
now is forever lost
Agora está perdido para sempre
just because we'll never pay the ransom
Só porque nós nunca vamos pagar o resgate
What was taken from me
O que foi tirado de mim
I will never regain just because
Eu nunca vou recuperar só porque
We'll never pay the ransom
Nós nunca vamos pagar o resgate
I'll become like the desert wind
Eu vou ser como o vento do deserto
and I'll drink all the gin
E vou beber todo o gin
Shriveled up under desert lights
Murcho sob as luzes do deserto
eaten up in the night
Engulido pela noite
I can't keep this up much longer without
Eu não posso continuar assim por muito mais tempo sem
needing more from you
Necessitando mais de você
I need more
Preciso de mais
Wasted with the rhythm
Perdido com o ritmo
angry at the melody
Zangado com a melodia
How did you stay so sweet?
Como você ficou tão doce?
Cause you were my ally once
Porque você foi meu aliado, uma vez
You were my confidante
Você foi meu confidente
I need somebody close
Eu preciso de alguém próximo
to be close to
Estar perto
forever
Para sempre
What was stolen from us
O que nos foi roubado
now is forever lost
Agora está perdido para sempre
just because we'll never pay the ransom
Só porque nós nunca vamos pagar o resgate
What was taken from me
O que foi tirado de mim
I will never regain
Eu nunca vou recuperar
just because we'll never pay the ransom
Só porque nós nunca vamos pagar o resgate
just because we'll never pay the ransom
Só porque nós nunca vamos pagar o resgate
vídeo incorreto?