Sin
Tradução automática
Sin
Sin (Tradução)
All my life I have been a drifter
Toda a minha vida eu tenho sido uma treineira
Going down the paths that had no ending
Ir abaixo dos trajetos que não tiveram nenhum término
With Satan on my shoulder, I was an angel of the underground
Com Satanás no meu ombro, eu era um anjo do subterrâneo
Nothing could ever stop me
Nada podia me impedir
You're losing all, losing all of control
Você está perdendo tudo, está perdendo o controle
In the end you will fall
No final você vai cair.
Losing all, you're losing all
Perdendo tudo, você está perdendo tudo
Your soul... will it ever be whole?
Sua alma... Nunca será inteira?
I am terrified
Estou apavorado
In the dark there's no light
No escuro, não existe luz
She's at the end of the line but she wants to live (to live)
Ela está no final da linha, mas ela quer viver (ao vivo)
He tastes the fear in her eyes
Ele sabe o medo nos olhos dela
At the end of this night she will be... gone
No final desta noite ela vai ter... Desaparecido
What you have taken away from me
O que você tem tirado de mim
Can never come back, I cry, all night
Posso nunca mais voltar, eu grito a noite toda
The memories I've been given, while the future you have taken
As memórias me foram dadas, ao passo que o futuro lhes tomou
You left me but a picture in a frame (nothing will ever be the same)
Você me deixou, mas uma foto em uma moldura (nada vai ser sempre o mesmo)
Listen son, I'm the one, can't you see...
Escute meu filho, eu sou o um você não pode ver...
I was here all along
Estive aqui durante todo tempo
The choice you made can't be undone
A escolha que você fez não pode ser desfeita
Now the price you will pay
Agora você vai pagar o preço
You'll be electrified
Você será eletrificada
It's the end of your life
É o fim da sua vida
Cause tonight the stars will shine, but not for you (feel it)
Porque esta noite as estrelas vão brilhar, mas não para você (sentir)
Feel the power of light
Sinta o poder da luz
You're at the end of the road
Você está no final da estrada
You're in my world now, my soul to keep
Você está no meu mundo agora, a minha alma para manter
Eternity is a long way to go
Eternidade é um longo caminho para percorrer
In my world now, your soul is mine
No meu mundo, sua alma é minha
You see there's no way out
Você vê, não existe saída
For eternity
Para a eternidade
This is where you will be, "Please let me out of here!"
Isto é o lugar onde você está, "deixe-me, por favor, fora daqui!"
For eternity
Para a eternidade
I will keep you down here, "Is there no way out?"
Eu vou mantê-lo aqui, "é que não há saída?"
"I can't get out, out of here! Is there anybody listening? To me..."
"Eu não posso sair, sair daqui! Tem alguém escutando? Para mim..."
You can't get out, out of here
Você não pode sair, daqui
"I all alone in the dark..."
"Eu sozinha no escuro..."
It's the end of the line, where you'll be...
É o fim da linha, onde vai ser...
vídeo incorreto?