The 1st Chapter
Tradução automática
The 1st Chapter
O Primeiro Capítulo
The journey begins beyond the mountains far away
A jornada começa além das montanhas distantes
Where the sun always shine and the rainbow begins... the Grand Utopia
Onde o sol sempre brilha e o arco-íris começa...
A young man in his pride
A grande utopia!
...his restless heart and soul leaving his loved ones behind
Um jovem orgulhoso... seu coração e alma inquieta deixando seus entes queridos para trás
To explore the great unknown alone... all by himself
Para explorar o grande desconhecido sozinho, totalmente sozinho
Mother... always watching over me
Mãe... Sempre olhando por mim
Now she must let me go
Agora ela precisa me deixar ir
He feels the absence of well-being as he leaves his roots behind
Ele sente a ausência da bem-aventurança enquanto deixa suas raízes pra trás
Wandering night an day without any rest
Vagando noite e dia sem descanso algum
Voices from inside that I can not understand
?Vozes interiores que não consigo entender me chamam pra algum lugar?
Calling me to go somewhere
A estrada que ele conhecia mudou diante dos seus olhos cansados
The road he once knew change before his weary eyes
A luz do sol se foi...
Sunlight is gone... now the darkness prevails
Agora a escuridão prevalece!
Suddenly the ground begins to shake
Derrepente o chão começa a sacudir
Tremble... now it's too late
Estremece ...Agora é tarde demais! Não!
Step into our endless darkness
Pisou dentro da nossa escuridão sem fim
You are now our soul to keep
Você agora é nossa alma a manter
Ooh no I'm falling into the burning skies
Ooh não! Estou caindo dos céus flamejantes
I thought it was over now, bur the chapter of my life has just begun
Pensei que havia acabado, mas o capítulo da minha vida apenas começou
Resurrected to complete the task that's been brought on to me
Ressuscitado! Para completar a missão que foi trazida até mim
I can now see the gates that bring me to eternity
Agora eu posso ver os portões que me trazem para a eternidade
I'm on my own now... here
Estou sozinho agora .. aqui
I wandered through the sands for quite some time now... for days
Eu vaguei pelas areias... Por muito tempo
Where I'm going, I don't know?
Por dias..
It's hard to breathe
Onde estou indo? Eu não sei
The heat burns my skin
É difícil respirar, o calor queima minha pele
It feels like someone's watching over me
Sinto como se alguém estivesse olhando por mim
My faith is in their hands
Minha fé está em suas mãos
Voices surround me... they show me the way
Vozes me cercam, elas me mostram o caminho
I've reached the point of no return
Eu cheguei num ponto sem retorno
And the path that lies behind me I will never see again
E o caminho que está atrás de mim, nunca mais verei novamente
From the day that I left home I had one thing on my mind
Desde o dia em que deixei o lar tenho uma coisa em mente
To find the hidden answer in the sand
Achar as respostas na areia!
Feels like someone's watching over me
Sinto como se alguém estivesse olhando por mim
My faith is in their hands
Minha fé está em suas mãos
Voices surround me... they show me the way
Vozes me cercam, elas me mostram o caminho
A beast stands before me with a face of a fowl demon
Uma fera está diante de mim com a cara de um demônio
If this challenge is won maybe my faith is sealed
Se eu vencer esse desafio talvez minha fé esteja selada
The fight lasts for days
A luta durou dias
Evil will embrace the one who enters the gate
O mal irá abraçar aquele que entrar pelo portão
Judged to live in pain and forever suffer
Sentenciados pra viver na dor e sofrer pra sempre
...for eternity
...Pela eternidade
Left the region of heavens to the underworld
Deixou a região dos paraísos, para o mundo subterrâneo
...the bringer of life
...O portador da vida
Down in the shadows the secret it lies within
O segredo está lá embaixo nas sombras
Deep in the oceans of sand
No fundo dos oceanos de areia
The beast lies before me
A fera está na minha frente, eu venci! Derrotei aquele demônio
I have won, I've defeated the demon
Agora o caminho na minha frente me revelará
The path before me it will now reveal the answer in the sand
As respostas escondidas na areia
Faith
Fé...
...though my faith failed long ago I must still carry on
Apesar de a minha fé ter acabado há muito tempo atrás
The secret lies right in front of me, and before my eyes
Eu preciso seguir em frente
...the book that brought me to hell
O segredo está bem na minha frente, na frente dos meus olhos ...O livro que me trouxe para o inferno
Left the region of heavens to the underworld
Deixou a região dos paraísos, para o mundo subterrâneo
...the bringer of life
...O portador da vida
Down in the shadows the secret it lies within
O segredo está lá embaixo nas sombras
Deep in the oceans of sand
No fundo dos oceanos de areia
The journey ends back to paradise
A jornada termina de volta ao paraíso
Beyond the mountains far away
Além das montanhas distantes
I've returned to where the sun always shine
Eu retornei pra onde o sol sempre brilha
...to my Grand Utopia
...Para minha grande Utopia!
vídeo incorreto?