Make Believe
Tradução automática
Make Believe
Faça De Conta
I was raised in catholic school,
Fui criado em escola católica,
Taught to obey that one golden rule
Ensinados a obedecer a essa regra de ouro
That is, he who sits in the heavens above
Isto é, aquele que está assentado acima dos céus
Deserves all your praise, devotion and your love
Merece todos elogios, sua devoção e seu amor
Because he had a son who had died for our sins
Porque ele tinha um filho que morreu por nós
And with that sacrifice came a sense of contrition
E com esse sacrifício veio um senso de contrição
That we all seem to feel when we're down on our knees
Que todos parecem sentir quando estão ajoelhados
Looking up to die hoping he'll answer all our needs
Olhando para morrer esperando ele nos responder
But i tend to believe that it's all for not
Mas eu tendo a acreditar que é tudo para nada
And when the sun does set, all our souls will rot
E quando o sol se põe, nossas almas irá apodrecer
Along with our flesh and our bones and our blood
Junto com a nossa carne, ossos e nosso sangue
Will seep into the earth reconnecting with the mud
Irá se infiltrar na terra reconectando com a lama
And i think to myself, what a beautiful lie
E eu penso comigo mesmo, que mentira graciosa
To waste being devote to what could all turn out to be a lie
Gastar a nossa dedicação com tudo o que poderia ser uma mentira
To be a lie
Ser uma mentira
Now i do not know, but i have been told
Agora eu não sei, mas me foi dito
If you don't believe in him, well then the devil owns your soul
Se você não acredita nele, bem, então o diabo é dono da sua alma
But let us just examine what's below this land
Mas vamos só analisar o que tem abaixo desta terra
It's the story of a man with a pitchfork in his hand
É a história de um homem com um tridente na mão
Could you honestly believe in such a tall, tall tale
Você poderia honestamente acreditar tal fábula
Something that sounds so make believe just like the sailor and the whale
Algo que soa tão um faz de conta como o marinheiro e a baleia
Well i guess that this song has sealed my own fate
Bem, eu acho que esta canção selou meu destino
Lucifer won't take me, ain't crossing through no pearly gates
Lúcifer não irá me levar, não vou atravessar sem portões de pérolas
But if either one exists well that's fine by me
Mas se existe um ou outro, está tudo bem pra mim
I will gladly spend the afterlife waiting in purgatory, purgatory
Terei prazer em passar a vida após a morte esperando no purgatório, purgatório
vídeo incorreto?