Natural Disaster
Tradução automática
Natural Disaster
Desastre Natural
Can you imagine all the homes abandoned and all alone?
Você pode imaginar todas as casas abandonadas e sozinho?
With no one left to care for them, wilting in moss
Sem ninguém para cuidar deles, murcha em musgo
The paint is peeling off the walls
A pintura está descascando as paredes
The corners are filled up with dust
Os cantos são preenchidos com pó
Cigarette smoke hangs in the air,
Fumaça de cigarro paira no ar,
And the grass ain't growing like it did long ago
E a grama não está crescendo como o fez há muito tempo
Whether a natural disaster ripped it from its foundation
Se um desastre natural rasgou desde a sua fundação
Or an economic tragedy tore apart its family
Ou uma tragédia econômica rasgou sua família
They're all empty
Eles estão todos vazios
The pipes have long since seized
Os tubos já há muito apreendidos
The windows are all boarded up
As janelas são todas tapadas
There's no electricity flowing through these lifeless veins
Não há eletricidade fluindo através dessas veias sem vida
Cracks are running down the walls
Rachaduras estão escorrendo pelas paredes
Where picture frames used to hang
Onde molduras usadas para pendurar
A hint of heartbreak still lingers in the air,
Uma dica de desgosto ainda paira no ar,
And weeds have choked the breath out of it long ago
E ervas daninhas têm sufocado a respiração dela há muito tempo
Whether a natural disaster ripped it from its foundation
Se um desastre natural rasgou desde a sua fundação
Or and economic tragedy tore apart its family
Ou tragédia econômica e rasgou sua família
They're all empty
Eles estão todos vazios
They're all empty
Eles estão todos vazios
vídeo incorreto?