E Tu... (E Você...) de Claudio Baglioni

Tradução completa da música E Tu... para o Português

Tradução automática
E Tu...
E Você...
accoccolati ad ascoltare il mare
Agachados para escutar o mar
quanto tempo siamo stati
quanto tempo ficamos
senza fiatare
sem falar
seguire il tuo profilo con un dito
seguir o teu perfil com um dedo
mentre il vento accarezzava piano
enquanto o vento acariciava devagar
il tuo vestito
o teu vestido
e tu
e você
fatta di sguardi tu
feita de olhar você
e di sorrisi ingenui tu
e de sorrisos ingênuos você
ed io
e eu
a piedi nudi io
de pés descalços eu
sfioravo i tuoi capelli io
tocava os teus cabelos eu
e fermarci a giocare
e parar para brincar
con una formica
com uma formiga
e poi chiudere gli occhi
e depois fechar os olhos
non pensare più
não pensar mais
senti freddo anche tu
sentir frio também você
senti freddo anche tu
sentir frio também você
e nascoste
e escondidas
nell'ombra della sera poche stelle
na sombra da noite poucas estrelas
ed un brivido improvviso
e um arrepio de repente
sulla tua pelle
na tua pele
poi correre felici a perdifiato
depois correr felizes a perder o fôlego
fare a gara per vedere
competir para ver
chi resta indietro
quem fica para trás
e tu
e você
in un sospiro tu
em um suspiro você
in ogni mio pensiero tu
em cada meu pensamento você
ed io
e eu
restavo zitto io
ficava calado eu
per non sciupare tutto io
para não estragar tudo eu
e baciarti le labbra
e te beijar os lábios
con un filo d'erba
com um fio de erva
e scoprirti più bella
e te descobrir mais bela
coi capelli in su'
com os cabelos para cima
e mi piaci di più
e gosto de mais
e mi piaci di più
e gosto de mais
forse sei l'amore...
talvez é o amor...
e adesso non ci sei che tu
e agora que você não está lá
soltanto tu e sempre tu
somente você e sempre você
che stai scoppiando
que está estourando
dentro il cuore mio
dentro o meu coração
ed io che cosa mai farei
e eu que nunca faria
se adesso non ci fossi tu
se agora não fosse você
ad inventare questo amore
a inventar este amor
e per gioco siam caduti coi vestiti in mare
e por brincadeira caimos com as roupas no mar
ed un bacio e un altro e un altro ancora
e um beijo e um outro, e um outro ainda
da non poterti dire
para não te poder dizer
che tu
que você
pallida e dolce tu
pálida e doce você
eri già tutto quanto tu
era já tudo quanto você
ed io
e eu
non ci credevo io
não acreditava eu
e ti tenevo stretta io
e te segurava apertada eu
coi vestiti inzuppati
com as roupas encharcadas
stare li' a scherzare
ficar ali para brincar
poi fermarci stupiti
depois parar de surpreender
io vorrei cioè
eu gostaria... isto é
ho bisogno di te
preciso de você
ho bisogno di te
preciso de você
dammi un po' d'amore...
me dê um pouco de amor...
e adesso non ci sei che tu
e agora que você não está lá
soltanto tu e sempre tu
somente você e sempre você
che stai scoppiando dentro il cuore mio
que está estourando dentro o meu coração
ed io che cosa mai farei
e eu que nunca faria
se adesso non ci fossi
se agora não fosse
tu ad inventare questo amore.
você a inventar este amor.
vídeo incorreto?