E Tu (E Tu) de Claudio Baglioni

Tradução completa da música E Tu para o Português

Tradução automática
E Tu
E Tu
Accoccolati ad ascoltare il mare
Agachados a escutar o mar
quanto tempo siamo stati
Quanto tempo ficamos
senza fiatare...
Sem falar.
seguire il tuo profilo con un dito
Seguir teu perfil com um dedo
mentre il vento accarezzava piano
Enquanto o vento acariciava devagar
il tuo vestito...
Teu vestido.
E tu
E tu
fatta di sguardi tu
Feita de olhares tu
e di sorrisi ingenui tu...
E de sorrisos ingênuos tu.
ed io
E eu
a piedi nudi io
Com pés descalços eu
sfioravo i tuoi capelli io...
Roçava os teus cabelos eu,
e fermarci a giocare
E pararmos de brincar
con una formica
Com uma formiga
e poi chiudere gli occhi
E depois fechar os olhos
non pensare più
Não pensar mais
senti freddo anche tu
Sentes frio também tu
senti freddo anche tu...
Sentes frio também tu.
E nascoste nell'ombra della sera poche stelle
E escondidas na sombra da noite
ed un brivido improvviso
Poucas estrelas
sulla tua pelle...
E um arrepio improviso sobre tua pele.
poi correre felici a perdifiato
Depois correr felizes até perder o fôlego
fare a gara per vedere
Competindo para ver
chi resta indietro...
Quem fica para trás.
E tu
E tu
in un sospiro tu
Num suspiro tu
in ogni mio pensiero tu...
Em cada pensamento meu tu
ed io
E eu
restavo zitto io
Ficava calado eu
per non sciupare tutto io...
Para não estragar tudo eu
e baciarti le labbra
E beijar-te os lábios
con un filo d'erba
Com um fio de erva
e scoprirti più bella
E descobrir-te mais bela
coi capelli in su
Com os cabelos para cima
e mi piaci di più
E gosto mais de tu
e mi piaci di più...
E gosto mais de tu
forse sei l'amore...
Talvez tu és o amor.
E adesso non ci sei che tu
E agora existe somente tu
soltanto tu e sempre tu
Somente tu e sempre tu
che stai scoppiando
Que está explodindo
dentro il cuore mio...
dentro do meu coração.
ed io che cosa mai farei
E eu o que mais faria
se adesso non ci fossi tu
Se agora não estivesse aqui tu
ad inventare questo amore...
Para inventar este amor.
E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
E por brincadeira nós caímos com roupa no mar
ed un bacio e un altro e un altro ancora
E um beijo e outro e outro ainda
da non poterti dire...
Tanto da não poder dizer
Che tu
E tu
pallida e dolce tu
palida e doce tu
eri già tutto quanto tu...
tudo e tu
ed io
e eu
non ci credevo io
não acredito,eu
e ti tenevo stretta io...
e tu tão proxima
coi vestiti inzuppati
com vestido encharcado
stare lì a scherzare
estava ali para brincadeira
poi fermarci stupiti
depois parou de espanto
io vorrei... cioè
Eu quero ... ou seja,
ho bisogno di te
Eu preciso de você
ho bisogno di te...
Eu preciso de você ...
dammi un po' d'amore...
da um pouco de amor
E adesso non ci sei che tu
E agora não sei se tu
soltanto tu e sempre tu
Somente tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio...
Que estás explodindo dentro do meu coração.
ed io che cosa mai farei
E eu o que mais faria
se adesso non ci fossi tu
Se agora não estivesse aqui tu
ad inventare questo amore...
Para inventar este amor.
vídeo incorreto?