Empty Roads (Estradas Vazias) de Close To Home

Tradução completa da música Empty Roads para o Português

Empty Roads
Empty Roads
Tradução automática
Empty Roads
Estradas Vazias
Headlights flooding the scene,
Faróis inundam a cena,
It's 3AM and I'm fighting back sleep.
É 03:00 e eu estou lutando contra o sono.
So much running through my head again,
Tanta coisa passando pela minha cabeça de novo,
This fucking drive is got me thinking that it's better instead,
Esta unidade é foda me fez pensar que é melhor em vez disso,
To just, relax and breathe,
Para apenas, relaxar e respirar,
but this never ending drive is just killing me,
mas esta unidade sem fim é matar-me,
without you here by side
sem você aqui ao lado
These empty roads,
Estas estradas vazias,
they call my name,
chamam meu nome,
And I know I've got to leave this whole town behind.
E eu sei que tenho que deixar esta cidade inteira atrás.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
These empty roads,
Estas estradas vazias,
They call my name,
Eles chamam meu nome,
and I know it's gonna kill you on the inside.
e eu sei que vai matá-lo por dentro.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
I'm finally drifting to sleep,
Eu finalmente estou caminhando para dormir,
But, I'll have the comfort knowing you're in my dreams,
Mas, eu vou ter o conforto sabendo que você está em meus sonhos,
but I know I'm gone for days,
mas eu sei que estou indo para dias,
This road will move on,
Esta estrada vai passar,
I'm getting further away from you,
Estou ficando mais longe de você,
Hold on,
Segure-se,
And never let me go,
E nunca me deixe ir,
Keep me in your heart,
Mantenha-me em seu coração,
This road will lead me home.
Esta estrada vai me levar para casa.
I'll be counting down the days 'till I can see,
Eu vou ser a contagem regressiva do 'dias até eu posso ver,
your face in front of me,
o seu rosto diante de mim,
without you here by my side.
sem você aqui ao meu lado.
These empty roads,
Estas estradas vazias,
they call my name,
chamam meu nome,
And I know I've got to leave this whole town behind.
E eu sei que tenho que deixar esta cidade inteira atrás.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
These empty roads,
Estas estradas vazias,
They call my name,
Eles chamam meu nome,
and I know it's gonna kill you on the inside.
e eu sei que vai matá-lo por dentro.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
Headlights flooding the scene,
Faróis inundam a cena,
It's 3AM and I'm fighting back sleep.
É 03:00 e eu estou lutando contra o sono.
I know these empty roads
Eu sei que estas estradas vazias
(These empty roads will take us home.)
(Estas estradas vazias nos levará para casa.)
I know these empty roads
Eu sei que estas estradas vazias
(These empty roads will take us home.)
(Estas estradas vazias nos levará para casa.)
These empty roads,
Estas estradas vazias,
they call my name,
chamam meu nome,
And I know I've got to leave this whole town behind.
E eu sei que tenho que deixar esta cidade inteira atrás.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
These empty roads,
Estas estradas vazias,
They call my name,
Eles chamam meu nome,
and I know it's gonna kill you on the inside.
e eu sei que vai matá-lo por dentro.
I'm sorry to say,
Sinto muito a dizer,
I'm leaving this way
Estou deixando desta forma
It's 3AM and I'm fighting back sleep.
É 03:00 e eu estou lutando contra o sono.
vídeo incorreto?