One Of A Kind
Tradução automática
One Of A Kind
ÚNica
On the floor, you're moving
No chão, você está se movendo
In a way I can't ignore
De uma maneira que não posso ignorar
I'm in heat, I caught a glimpse
Estou com calor, vi um deslumbre
And now I'm at your feet
E agora estou a seu pés
I can't escape it, there's nowhere to hide
Não consigo escapar, não há onde se esconder
This feeling I got I can't deny
Esse sentimento que tenho, não posso negar
I don't know your name but it's all the same
Não sei o seu nome mas é tudo o mesmo
Coz I can feel your heart and now I'm sure
Porque eu sinto o seu coração e agora tenho certeza
Don't you know, there's nothing I can do
Você não sabe? Não há nada que eu possa fazer
I gotta get to know you
Eu tenho que te conhecer
I have to see this through I want it all
Eu tenho que ver isso até o fim, eu quero tudo
I gotta let you know, this feeling is so true
Eu quero que saiba, esse sentimento é verdadeiro
Coz I know that you're One of a kind
Porque eu sei que você é única
And I can't get you out of my mind
E eu não consigo tirar você da minha cabeça
All alone, thought I was doing better on my own
Sozinho, apesar de que estava melhor por conta própria
Then you came, and now my life will never be
Então você chegou e agora a minha vida nunca mais
the same no, no
será a mesma no, no
I can't escape it, there's nowhere to hide
Não consigo escapar, não há onde se esconder
This feeling I got I can't deny
Esse sentimento que tenho, não posso negar
I don't know your name but it's all the same
Não sei o seu nome mas é tudo o mesmo
Coz I can feel your heart and now I'm sure
Porque eu sinto o seu coração e agora tenho certeza
Don't you know, there's nothing I can do
Você não sabe? Não há nada que eu possa fazer
I gotta get to know you
Eu tenho que te conhecer
I have to see this through I want it all
Eu tenho que ver isso até o fim, eu quero tudo
I gotta let you know, this feeling is so true
Eu quero que saiba, esse sentimento é verdadeiro
Coz I know that you're One of a kind
Porque eu sei que você é única
And I can't get you out of my mind
E eu não consigo tirar você da minha cabeça
What would you say if I was to walk up to you
O que você diria se eu chegasse mais perto de você
Would you feel the same if I told you
Você sentiria o mesmo se eu dissesse
This feeling is true
Que esse sentimento é verdadeiro
I wonder what you would do
Eu me pergunto o que você faria
Don't you know, there's nothing I can do
Você não sabe? Não há nada que eu possa fazer
I gotta get to know you
Eu preciso te conhecer
Don't you know, there's nothing I can do
Você não sabe? Não há nada que eu possa fazer
I gotta get to know you
Eu tenho que te conhecer
I have to see this through I want it all
Eu tenho que ver isso até o fim, eu quero tudo
I gotta let you know, this feeling is so true
Eu quero que saiba, esse sentimento é verdadeiro
Coz I know that you're One of a kind
Porque eu sei que você é única
And I can't get you out of my mind
E eu não consigo tirar você da minha cabeça
vídeo incorreto?