Goodnight, Fair Lady
Tradução automática
Goodnight, Fair Lady
Boa Noite, Senhora Justa.
Good evening ladies and gentlemen, I have a story to tell you of one slowly decline
Boa tarde, senhoras e senhores, tenho uma história pra contar, de uma queda lenta
Where a girl yanked on the strings to break this man's heart
Onde uma garota puxou as cordas para quebrar o coração deste homem
Oh, lord, I think I deserve a little better than this, I think I've earned it
Oh, senhor, eu acho que mereço um pouco melhor que isto, eu acho que mereço
So I'll just keep humming this song and hope you follow
Então irei continuar cantando esta canção e espero que você me acompanhe
Turn me over, roll me round'
Me vire, me faça rolar
To find the truth that I don't want found
Para encontrar a verdade que eu não quero encontrar
Oh, don't believe everything you hear
Oh, não acredite em tudo que você ouve
I'm the snake waiting for you
Eu sou a cobra, aguardando por você
And eventually you'll come to me
E eventualmente você virá até mim
I know you will
Eu sei que vai
Oh, I know you will
Oh, eu sei que vai
Your lipstick crazy, I make my pass
A loucura de seu batom, eu faço minha rodada
The drink turns over, the glass smashed
A bebida é virada, o vidro se quebra
And with the kindness and my smarts
E com minha bondade e esperteza
I replace your pleasure with a friend at the bottom
Eu troco seu prazer por um amigo lá no fundo
Turn me over, roll me round'
Me vire, me faça rolar
To find the truth that I don't want found
Para encontrar a verdade que eu não quero encontrar
Oh, don't believe everything you hear
Oh, não acredite em tudo que você ouve
I'm the snake waiting for you
Eu sou a cobra, aguardando por você
and eventually you'll come to me
E eventualmente você virá até mim
I know you will
Eu sei que vai
Oh, it's my fate to be your biggest mistake
Oh, é meu destino ser seu maior erro
Oh, I'll tell you all you wanna hear
Oh, eu direi tudo que quer ouvir
Until you sleep
Até você dormir
I know you will
Eu sei que você vai
Oh, goodnight, oh, goodnight, Fair Lady
Oh, boa noite, oh, boa noite, Senhora Justa
Turn me over, roll me round'
Me vire, me faça rolar
To find the truth that I don't want found
para encontrar a verdade que eu não quero encontrar
Oh, don't believe everything you hear
Oh, não acredite em tudo que você ouve
I'm the snake waiting for you dear
Eu sou a cobra, aguardando por você
and eventually you'll come to me
E eventualmente você virá até mim
Eventually you'll come to me
Eventualmente você virá até mim
We can agree to disagree
Podemos concordar em discordar
Well maybe that was you then, and now this is me
Bem, talvez talvez fosse você, e agora sou eu
But eventually you'll come to me, baby, I know you will
Mas eventualmente você virá até mim, bebê, eu sei que virá
vídeo incorreto?