Gravemakers And Gunslingers
Tradução automática
Gravemakers And Gunslingers
Coveiros E Pistoleiros
So draw little piggy better watch out for number one.
Então atravesse porquinho melhor tomar cuidado com o número um.
(I think fear a bad wind blowing today)
(eu receio que um vento ruim soprará hoje)
You better put up your shudders cause Lord knows
É melhor levantar seus ombros pois O Senhor sabe
now I ain't stopping till the worst gets
Agora eu não paro até que fique pior
Alive little story don't you creep out that ******* door.
Pequena história viva não rasteje por aquela porta
(It's best that you don't go walking through there)
(É melhor que você não vá andar por lá)
Now who's the "don't bother knocking?"
Agora quem é o "não se incomode em bater?"
Cause god knows I am not stopping till you breathe blood.
Porque Deus sabe que eu não vou parar até você respirar sangue.
(Hey)
Hey
What I miss are one and the same.
O que eu sinto falta são uma e a mesma coisa.
Just give it the push while I kick start
Basta dar-lhe o empurrão quando eu começar a chutar
(There's just no time for this)
(Simplesmente não há tempo para isso)
Come on, its just the hurt I'm looking for
Vamos lá, é apenas a mágoa que eu estou procurando
Don't wanna live no more
Não quero viver mais
You've got the gun, I've got the bullets
Você tem a arma, eu tenho as balas
Don't wanna live no more
Não quero viver mais
Well baby, be my lover
Bem, baby, seja minha amante
Go on and pull that trigger!
Vá em frente e puxe o gatilho!
You're the sin of the city, now repent for the wrong you've done
Você é o pecado da cidade, agora se arrependem pelo mal que você fez
(Not sorry for this, not sorry at all)
(Não peço desculpas por isso, não me arrependo nada)
You're a snake under cover
Você é uma cobra disfarçada
The wolf of another, just this bad mother******
Não há espaço para outros apenas estes ruins filhos da puta
Leave a long trail of nothing, little bad boy, your gun in hand.
Deixe um longo rastro de nada, rapaz ruim, a sua arma está mão.
(Its best that you don't go walking through there)
(É melhor que você não vá andar por lá)
Now who's the calm boy your popping?
Agora quem é o menino calmo seu estourado?
Cause god knows I am not stopping till you breathe blood.
Porque Deus sabe que eu não vou parar até você respirar sangue.
(Hey)
(Hey)
What I miss are one and the same.
O que eu sinto falta são uma e a mesma coisa.
Just give it the push while I kick start
Basta dar-lhe o empurrão quando eu começar a chutar
(There's just no time for this)
(Simplesmente não há tempo para isso)
Come on, its just the hurt I'm looking for
Vamos lá, é apenas a mágoa que eu estou procurando
Don't wanna live no more
Não quero viver mais
You've got the gun, I've got the bullets
Você tem a arma, eu tenho as balas
Don't wanna live no more
Não quero viver mais
Well baby, be my lover
Bem, baby, seja minha amante
Go on and pull that trigger!
Vá em frente e puxe o gatilho!
"Oh Christ Will You Bury My Body?"
"Oh Cristo você vai enterrar meu corpo?"
We'll keep marching to the top of this tower
Nós vamos continuar marchando para o topo da torre
As God isn't at home. No.
Como Deus não está em casa. Não.
There's nothing in the way that could stop us
Não há nada no caminho que pode nos parar
It's your time to go.
É a sua hora de ir.
(Hey)
(Hey)
What I miss are one and the same.
O que eu sinto falta são uma e a mesma coisa.
Just give it the push while I kick start
Basta dar-lhe o empurrão quando eu começar a chutar
(There's just no time for this)
(Simplesmente não há tempo para isso)
Come on, its just the hurt I'm looking for
Vamos lá, é apenas a mágoa que eu estou procurando
(Don't wanna live no more)
Não quero viver mais
You've got the gun, I've got the bullets
Você tem a arma, eu tenho as balas
Don't wanna live no more
Não quero viver mais
Well baby, be my lover
Bem, baby, seja minha amante
Go on and pull that trigger!
Vá em frente e puxe o gatilho!
(I don't wanna live no more)
(Eu não quero viver mais)
Go on and pull that trigger!
Vá em frente e puxe o gatilho!
(Wanna live no more)
(Não quero mais viver)
My Lover go on and pull that trigger!
Minha amante vá em frente e puxe o gatilho!
vídeo incorreto?