In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3 (No Manter De Segredos Da Terra Silenciosa: 3) de Coheed And Cambria

Tradução completa da música In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3 para o Português

In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3
In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3
Tradução automática
In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3
No Manter De Segredos Da Terra Silenciosa: 3
Broad incision sits across the evening
Ampla incisão senta através do anoitecer
A victim to our fathers lost war
Uma vítima para a guerra perdida de nossos pais
The restless children sit and mourn the graves
As inquietas crianças sentam e lamentam nos túmulos
Of those they've never seen before
Daqueles que eles nunca tinham visto antes
Will they be buried here among the dead
Eles serão enterrados aqui entre os mortos
In the silent secret?
No segredo silencioso?
The pioneers, in dealing with it they march for dawn
Os pioneiros, lidando com isto eles marcham para o amanhecer
Of will and worthy
Da vontade e dignidade
The truth be told the child was born
A verdade seja dita, a criança nasceu
Man your own jackhammer
Equipe sua própria britadeira
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you dead pretty soon
Nós teremos você morto logo logo
Sincerely written from my brothers blood machine
Sinceramente escrito de máquina de sangue de meus irmãos
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you home pretty soon
Nós o levaremos devolta para casa logo logo
And now
E agora
A lurking motion with curious to curtain your first move
Um movimento que espreita com curiosidade para cobrir seu primeiro movimento
Oh through arms length they'll break protocol
Oh, através da largura dos braços eles quebrarão o protocolo
Childish envy for the youngest one
Inveja infantil pelo mais jovem
To be the hero is all I'll ask
Para ser o heróI, é tudo o que pedirei
Can I be buried here among the dead?
Posso ser enterrado aqui entre os mortos?
With room to honor me here in the end
Com espaço para me honrar aqui no final
You'll be better off too soon
Você estará melhor cedo
You'll be better off when you get home
Você estará melhor, quando você chegar em casa
The pioneers, in dealing with it they'll march for dawn
Os pioneiros, lidando com isto eles marcham para o amanhecer
For will and worthy
Da vontade e dignidade
The truth be told the child was born
A verdade seja dita, a criança nasceu
Man your own jackhammer
Equipe sua própria britadeira
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you dead pretty soon
Nós teremos você morto logo, logo
And now
E agora
Sincerely written from my brothers blood machine
Sinceramente escrito de máquina de sangue de meus irmãos
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you home pretty soon
Nós o levaremos de volta para casa logo logo
And now
E agora
For you I'd do anything
Por você eu faria qualquer coisa
Just to make you happy hear you tell me that your proud of me
Apenas para te fazer feliz, escutar você dizer-me que você tem orgulho de mim
For them I'd kill anything, cut the throats of babies
Por eles eu mataria qualquer coisa, cortaria a garganta de bebês
For them break they're hearts for they were them
Por eles quebro seus corações, para que eles o fossem
Waiting for you to say "I love you too"
Esperando para você dizer "eu te amo também"
The navigator, the pilot, her favorite
O navegador, o piloto, seu favorito
The one they call the vision that bears the gift
Aquele que eles chamam de visionário que suporta a dádiva
The navigator, the pilot, her favorite
O navegador, o piloto, seu favorito
The one they call the vision that bears the gift
Aquele que eles chamam de visionário que suporta a dádiva
Will, do the children really understand the things you did to them?
Vontade, as crianças realmente entendem as coisas que você fez a elas?
And why, oh why should they conjure up the will,
E por que, oh por que deveriam eles conjurar a vontade
For you my love I would kill, him
Por você meu amor, eu mataria, ele
We're coming home pretty soon
Estamos chegando em casa logo logo
Coming home
Chegando em casa
In the seventh turning hour
Na sétima hora de virada
Will the victims shadow fall?
Irão as sombras das vítimas cair?
Should the irony grow hungry?
Deveria a ironia crescer faminta?
With the victory and all they sought for
Com a vitória que todos eles procuraram
We were one among the fence
Nós eramos um entre a cerca
One upon the fence
Um sobre a cerca
We're
Nós estamos
We're
Nós estamos
Coming
Chegando
Coming
Chegando
Now we're coming home
Agora estamos chegando em casa
Man your own jackhammer
Equipe sua própria britadeira
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you dead pretty soon and now
Nós teremos você morto logo logo
So tell me what for?
Então me diga pelo que?
Why for this bloodless savior?
Porque por este salvador sem sangue?
Man your battle stations
Equipe suas estações de batalha
We'll have you home pretty soon
Nós o levaremos devolta para casa logo logo
Till then
Até então
vídeo incorreto?