The Suffering
Tradução automática
The Suffering
O Sofrimento
Is there word or right to say,
Há palavra ou direito de dizer
Even in this old fashioned way?
Mesmo nesse jeito antigo
Go make your move girl
Faça as suas coisas
I'm not coming home
Eu não estou voltando pra casa
Would things have changed if I could have stayed?
As coisas teriam mudado se eu tivesse ficado
Would you have loved me either way?
Teria me amado de qualquer forma?
Dressed to the blues, day to day, with my collar up.
Vestida para o blues, dia a dia, com meu colarinho para cima
Decision sits so make it quick,
As decisões acontecem tão rápido
A breath inhaled from an air so sick
Um respiro inalado de um ar tão doente
I cursed the day I had learned of the web you spun
Amaldiçoei o dia que eu aprendi sobre a teia que você virou
You had your hold 'till bleeding
Você tinha seu juramento até sangrar
(Hey, hey!)
Hey,hey!
If it was up to me
Se dependesse de mim,
I would have figured you out way before the year clocked out
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
Oh I hope you're waiting. Oh I hope you're waiting
Oh espero que esteja esperando.espero que esteja esperando
(Hey, hey!)
Hey.hey!
If it was up to me
Se dependesse de mim,
I would have never walked out
Gostaria de nunca ter saido
So until the sun burns out
Até o sol queimar
Oh, I hope you're waiting
Oh eu espero que você espere
Would we have lived as a child would care?
Nós viveríamos como uma criança que não liga?
With this vile to drink I dare
Com esse copo para beber eu duvidaria
Only to cry all alone with your taste on tongue
Só chorar sozinho com seu gosto na boca
(Oh, where have you been... Oh, where have you been?)
(Oh, onde você foi... Oh, onde você esteve?)
Oh, where have you been, if it hurts to be forgiving? Bye!
Oh, aonde você estava, se ser perdoado machucava? Tchau!
Should we try this again with hope? (bye-bye!)
Devemos tentar de novo com esperança? (tchau-tchau)
Or is it lost, give up the ghost?
Ou perdido, desistir do fantasma
And should I die all alone as I knew I would?
E que eu deveria morrer sozinho, como eu sabia que eu iria?
Then burn in hell young sinner!
Em seguida, queimar no inferno pecador jovem!
Hey, hey! Haha!
Hey, hey! Haha
If it was up to me
Se dependesse de mim
I would've figured you out way before the year clocked out
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
Oh, I hope you're waiting. Oh, I hope you're waiting
Oh espero que esteja esperando.espero que esteja esperando
Listen well, will you marry me? (not now, boy)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino.)
Are you well in the suffering? (you've been...)
Você está bem no sofrimento? (você foi..)
The most gracious of hosts
O mais gracioso dos exércitos
You may be invited girl, but you're not coming in
Você poderia ser convidada, mas você não vem
Listen well, will you marry me? (not now, boy)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino)
Are you well in the suffering? (you've been...)
Você está bem no sofrimento? (você foi...)
The most gracious of hosts
O mais gracioso dos exércitos
I may be invited girl, but I'm not coming in
Você poderia ser convidada, mas você não vem
Hey, hey!
Hey, hey!
If it was up to me, (you had your hold!)
Se dependesse de mim (você tinha seu juramento)
I would've figured you out way before the year clocked out
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
Oh, I hope you're waiting
Oh espero que esteja esperando
Hey, hey!
Hey, hey!
If it was up to me (give up the ghost!)
Se dependesse de mim (desistir do fantasma!)
I would have never walked out
Eu nunca teria saído
So until the sun burns out (oh, where have you been?)
Então, até que o sol queima (oh, onde você esteve?)
Oh, I hope you're waiting
Oh, eu espero que você está esperando
(Oh where have you been if it hurts to be forgiving?)
(Oh, onde você esteve se dóI a perdoar?)
Listen well, will you marry me? (not now, boy)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino.)
Are you well in the suffering? (you've been...)
Você está bem no sofrimento? (você foi..)
The most gracious of hosts
O mais gracioso dos exércitos
You may be invited girl, but you're not coming in
Você poderia ser convidada, mas você não vem
Listen well, will you marry me? (not now, boy)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino)
Are you well in the suffering? (you've been...)
Você está bem no sofrimento? (você foi...)
The most gracious of hosts
O mais gracioso dos exércitos,
I may be invited girl, but I'm not coming in
Você poderia ser convidada, mas você não vem
Listen well, will you marry me? (not now, boy.)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino.)
Are you well in the suffering? (you've been..)
Você está bem no sofrimento? (você foi..)
The most gracious of hosts,
O mais gracioso dos exércitos,
You may be invited girl, but you're not coming in.
Você poderia ser convidada,mas você não vem
Listen well, will you marry me? (not now, boy.)
Ouça bem, você quer casar comigo? (agora não, menino)
Are you well in the suffering? (you've been..)
Você está bem no sofrimento? (você foi...)
The most gracious of hosts
O mais gracioso dos exércitos
I may be invited girl, but I'm not coming in.
Você poderia ser convidada, mas você não vem
And you're not coming in...
E você não está vindo dentro...
vídeo incorreto?