Baby It's Cold Outside (Feat. Gavin Degraw) (Querida, Está Frio Lá Fora (Part. Gavin Degraw)) de Colbie Caillat

Tradução completa da música Baby It's Cold Outside (Feat. Gavin Degraw) para o Português

Baby It's Cold Outside (Feat. Gavin Degraw)
Baby It's Cold Outside (Feat. Gavin Degraw)
Tradução automática
Baby It's Cold Outside (Feat. Gavin Degraw)
Querida, Está Frio Lá Fora (Part. Gavin Degraw)
I really can't stay, but baby it's cold outside
Eu realmente não posso ficar, mas querida está frio lá fora
I've got to go away, but baby it's cold outside
Eu tenho que ir embora, mas querida está frio lá fora
This evening has been, been hoping that you'd drop in
Esta noite tem sido, sido na esperança de que você se entregue
So very nice, i'll hold your hands, they're just like ice
Então, muito bom, eu vou segurar suas mãos, eles estão como gelo
My mother will start to worry, beautiful, what's your hurry?
Minha mãe vai começar a se preocupar, linda, qual é a pressa?
My father will be pacing the floor,
Meu pai vai ficar andar pelo chão,
Listen to the fireplace roar
Ouvir o rugido da lareira
So really i'd better scurry, beautiful, please don't hurry
Então, realmente é melhor eu correr, linda, por favor, não se apresse
Well maybe just a half a drink more
Bem, talvez apenas metade de uma bebida a mais
Put some records on while i pour
Coloque alguns discos enquanto eu sirvo
The neighbors might think, baby, it's bad out there
Os vizinhos podem pensar, baby, é ruim lá fora
Say, what's in this drink? no cabs to be had out there
Diga-me, o que está nesta bebida? Não há táxis para serem pegos lá fora
I wish i knew how, your eyes are like starlight
Eu gostaria de saber como, seus olhos são como a luz das estrelas
To break the spell, i'll take your hat, your hair looks swell
Quebrar o feitiço, eu vou pegar o seu chapéu, seu cabelo parece inchar
I ought to say no, no, no, sir, mind if i move in closer?
Eu deveria dizer não, não, não, senhor, se importa se eu me aproximar?
At least i'm gonna say that i tried
Pelo menos eu vou dizer que eu tentei
What's the sense in hurting my pride?
Qual é o sentido em ferir meu orgulho?
I really can't stay, baby don't hold out
Eu realmente não posso ficar, querido não me segure
Oh, but it's cold outside
Ah, mas está frio lá fora
I simply must go, but, baby, it's cold outside
Eu simplesmente preciso ir, mas, querida, está frio lá fora
The answer is no, oh, darling, it's cold outside
A resposta é não, oh, querida, está frio lá fora
This welcome has been, i'm lucky that you dropped in
Estou sendo bem-vinda, eu tenho sorte que você se entregou
So nice and warm, look out the window at that storm
Tão boa e quente, olhe pela janela para aquela tempestade
My sister will be suspicious, gosh, your lips look delicious
Minha irmã vai suspeitar, Deus, seus lábios parecem deliciosos
My brother will be there at the door, waves upon a tropical show
Meu irmão vai estar lá na porta, ondas contar um vista tropical
My maiden aunt's mind is vicious,
Amente da minha tia solteirona é viciosa,
Gosh, your lips are delicious
Puxa, seus lábios são deliciosos
Maybe i'll just have a drink more,
Talvez eu só vou tomar uma bebida mais,
Never such a blizzard before
Nunca tal nevasca antes
I've got to go home, baby, you'll freeze out there
Eu tenho que ir para casa, querida, você vai congelar lá fora
Say, will you lend me your coat,
Diga, você vai me emprestar o seu casaco,
It's up to your knees out there
Está até os joelhos lá fora
You've really been grand,
Você realmente foi excelente,
I'm thrilled when you touch my hand
Estou muito feliz quando você toca minha mão
But don't you see, how can you do this thing to me?
Mas você não vê, como você pode fazer isso comigo?
There's bound to be talk tomorrow, think of my life long sorrow
Não é obrigado a ir a palestra amanhã, pense na longa tristeza da minha vida
At least there will be plenty implied
Pelo menos não vai ser muito implícito
If you caught pneumonia and died
Se você pegar pneumonia e morreu
I really can't stay, get over that hold out
Eu realmente não posso ficar, pare de me segurar
Ohhh, but it's cold outside
Ohhh, mas está frio lá fora
I ought to say no, no, no, sir, mind if i move in closer?
Eu deveria dizer não, não, não, senhor, se importa se eu me aproximar?
At least i'm gonna say that i tried
Pelo menos eu vou dizer que eu tentei
What's the sense in hurting my pride?
Qual é o sentido em ferir meu orgulho?
I really can't stay, baby don't hold out
Eu realmente não posso ficar, querido não me segure
Oh, but it's cold outside
Ah, mas está frio lá fora
Oh, but it's cold outside
Ah, mas está frio lá fora
vídeo incorreto?