Midnight Bottle
Tradução automática
Midnight Bottle
Garrafa Da Meia-noite
Midnight bottle take me come with you my memories
A garrafa da meia-noite traz, junto com você, minhas minhas memórias
And everything will come back to me
E tudo volta para mim
Midnight bottle make it real what feels like make believe
A garrafa da meia-noite faz realizar o que tenho vontade de fazer acreditar
So I can see a little more clearly
Então posso ver um pouco mais claramente
Like every single move you make kissing me so carefully
Como cada único movimento que você faz ao me beijar tão cuidadosamente,
On the corners of my dreaming eyes
Nos cantos dos meus olhos sonhadores
I've got a midnight bottle gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
O bilhete do caminho que me leva ao tempo que tínhamos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão bem
If only for a night
Mesmo se por uma noite apenas
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar a minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que estão me deixando insana
I think of you
Eu penso em você
Everything's all right
E tudo fica bem
If only for a night
Mesmo se por uma noite apenas
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Ter uma garrafa da meia-noite se desvair na luz da vela
Where I can find you any old time
Onde posso achar você em algum tempo remoto
A midnight bottle I forgot how good it felt to be in a dream
Uma garrafa da meia-noite, eu esqueci como é bom sentir-se em um sonho
Just like you had me
Exatamente como você me tinha
Cuz lately I've been stumbling feels like I'm recovering
Porque ultimamente eu estava tropeçando, sentindo que estou me recuperando
But I think it's only for a night
Mas eu acho que é só por esta noite
I've got a midnight bottle gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
O bilhete do caminho que me leva ao tempo que tínhamos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão bem
If only for a night
Mesmo se por uma noite apenas
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar a minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que estão me deixando insana
I think of you and everything's all right
Eu penso em você e tudo fica bem
If only for a night
Mesmo se por uma noite apenas
If only for a night, if only for a night, if only for a night
Mesmo se por uma noite apenas, Mesmo se por uma noite apenas, Mesmo se por uma noite apenas
I've got a midnight bottle gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
O bilhete do caminho que me leva ao tempo que tínhamos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão bem
If only for a night
Mesmo se por uma noite apenas
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar a minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que estão me deixando insana
I think of you and everything's all right
Eu penso em você e tudo fica bem
If only for a night, yeah
Mesmo se por uma noite apenas, sim
Midnight bottle, take the time away
Garrafa da meia-noite, leva o tempo para longe
From where we are...
De onde nós estamos...
vídeo incorreto?