Amsterdam
Tradução automática
Amsterdam
Amsterdã
Come on, oh my star is fading
Venha, oh, minha estrela está se apagando
And I swerve out of control
E eu saio do controle
If I, if I'd only waited
Se eu, se eu só esperasse
I'd not be stuck here in this hole
Eu não estaria preso neste buraco
Come here, oh my star is fading
Venha aqui, oh, minha estrela está se apagando
And I swerve out of control
E eu saio do controle
And I swear, I waited and waited
E eu juro, eu esperei e esperei
I've got to get out of this hole
Tenho que sair deste buraco
But time is on your side, its on your side, now
Mas o tempo, está ao seu lado, está ao seu lado, agora
Not pushing you down, and all around
Não empurrando você para baixo, e tudo envolta
It's no cause for concern
Isso não é causa para preocupação
Come on, oh my star is fading
Venha, oh, minha estrela está se apagando
And I see no chance of release
E eu não vejo chance para libertação
And I know I'm dead on the surface
E eu sei, eu estou morto na superfície
But I am screaming underneath
Mas eu estou gritando por baixo
And time is on your side, its on your side, now
E tempo está ao seu lado, está ao seu lado, agora
Not pushing you down, and all around
Não empurrando você para baixo, e tudo envolta
No it's no cause for concern
Não, Isso não é causa para preocupação
Stuck on the end of this ball and chain
Preso no final dessa bola e corrente
And I'm on my way back down again
E eu estou em meu caminho para baixo novamente
Stood on the edge, tied to the noose
Perto da beira, amarrado ao laço
Sick to the stomach
Doente ao estomago
You can say what you mean
Você pode dizer o que quer dizer
But it won't change a thing
Mas isso não vai mudar uma coisa
I'm sick of the secrets
Estou doente dos segredos
Stood on the edge, tied to the noose
Estava em pé na borda, ligada à forca
And you came along and you cut me loose
E você veio e me libertou
You came along and you cut me loose
Você veio e me libertou
You came along and you cut me loose
Você veio e me libertou
vídeo incorreto?