People Of The Pride
Tradução automática
People Of The Pride
Gente Del Orgullo
People on the left
Pessoas à esquerda
People on the right
Pessoas à direita
Got a lion inside
Tem um leão dentro de si
People of the pride
Pessoas do orgulho
(Let's go)
(Vamos lá)
There's a man who swears he's God
Tem um homem que jura que é Deus
Unbelievers will be shot
Incrédulos serão fuzilados
There's a man who walks around
Tem um homem que anda por aí
Like he owns the fucking lot
Como se ele fosse o dono da porra toda
There's a man who takes his time
Há um homem que aproveita o tempo
From his homemade cuckoo clock
Do seu relógio de cuco caseiro
And he makes us march around it
E nos faz marchar em torno dele
Tick tock, tick tock, tick tock
Tique-taque, tique-taque, tique-taque
There's a crocodile cross-eyed
Há um crocodilo vesgo
There's a turning of the tide
Há uma mudança de maré
We're no longer gonna fight for
Não vamos mais lutar por
Some old crook and all his crimes
Algum velho vigarista e todos os seus crimes
There's a sewing up of rags
Há uma costura de trapos
Into revolution flags
Para as bandeiras da revolução
Got to stand up to be counted
Tem que se levantar para ser contado
Be an anthem for your times
Seja um hino para seus tempos
It's just work
É só trabalho
It's just work, it's not easy
É só trabalho, não é fácil
And we could all be blown apart
E todos nós poderíamos ser destruídos
And heaven is the fire escape
E o paraíso é a saída de incêndio
You try to cling to in the dark
Que você tenta se agarrar no escuro
It's just work, believe me
É só trabalho, acredite em mim
Still my beating heart
Ainda assim meu coração pulsa
We'll all be free to fall in love
Estaremos todos livres para nos apaixonar
With who we want and say
Por quem nós quisermos e diremos
Yeah (yeah), yeah (yeah)
Sim (sim), sim (sim)
Ooh, ooh, yeah (yeah)
Ooh, ooh, sim (sim)
People of the pride (go!)
Pessoas do orgulho (vamos!)
vídeo incorreto?