Violet Hill
Tradução automática
Violet Hill
Colina Violeta
Was a long and dark December
Foi um longo e escuro dezembro
From the rooftops I remember
Dos telhados, eu me lembro
There was snow white snow
Tinha neve, neve branca.
Clearly I remember
Claramente, eu me lembro
From the windows they were watching
Das janelas, eles estavam assistindo
While we froze down below
Enquanto nós congelávamos lá embaixo.
When the future's architectured
Quando o futuro é arquitetado
By a carnival of idiots on show
Por um carnaval de idiotas em amostra
You'd better lie low
Seria melhor você ficar quieto.
If you love me
Se você me ama,
Won't you let me know?
Não vai me deixar saber?
Was a long and dark December
Foi um longo e escuro dezembro
When the banks became cathedrals
Quando os bancos tornaram-se catedrais
And the fox became God
E uma raposa tornou-se Deus.
Priests clutched onto bibles
Padres agarraram-se às bíblias
Hollowed out to fit their rifles
Ocas para acomodar seus rifles.
And a cross held aloft
E a cruz foi segurada no alto.
Bury me in armour
Enterre-me em uma armadura
When I'm dead and hit the ground
Quando meu corpo cair no chão.
My nerves are poles that unfroze
Minha coragem são postes que não congelaram.
And If you love me
E se você me ama,
Won't you let me know?
Não vai me deixar saber?
I don't want to be a soldier
Eu não quero ser um soldado
With the captain of some sinking ship
Com um capitão de um navio náufrago
With stow, far below
E com a neve muito distante.
So if you love me
Então, se você me ama
Why'd you let me go?
Porque me deixaria ir?
I took my love down to violet hill
Eu levei meu amor para a colina violeta.
There we sat in snow
Lá nós nos sentamos na neve.
All that time she was silent still
O tempo todo, ela permaneceu em silêncio.
Said if you love me won't you let me know?
Disse, se você me ama não vai me deixar saber?
If you love me won't you let me know?
Se você me ama não vai me deixar saber?
vídeo incorreto?