Déjà Vu (Déjà Vu) de Coldrain

Tradução completa da música Déjà Vu para o Português

Déjà Vu
Déjà Vu
Tradução automática
Déjà Vu
Déjà Vu
She walks accross the crowdy street
Ela anda pela rua movimentada
He stops to light a cigarette
Ele para pra acender um cigarro
She looks at him as she walks by
Ela olha para ele enquanto ela passa
He lifts his head a second late
Ele levanta a cabeça um segundo tarde
He turns around but it's too late
Ele se vira mais é tarde de mais
She's joined another crowd by then
Ela se juntou a outra multidão até então
Somehow he's felt this way before
De alguma forma ele já se sentiu assim antes
There's something about her
Há algo sobre ela
But will she ever know ?
Mas será que ela já sabe?
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
To going separate ways
Seguir caminhos separados
Will they ever get a chance ?
Eles terão alguma chance?
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
'Cuz when suddenly it's too late
Porque, quando de repente é tarde de mais
They'll be lost here forever...
Eles estarão perdidos aqui para sempre
In this déjà vu
Neste deja vu
He walks accross the crowdy street
Ele anda pela rua movimentada
She stops to buy a magazine
Ela para pra comprar uma revista
He looks at her as he walks by
Ele olha para ela enquanto vai embora
She lifts her head a second late
Ela levanta a cabeça um segundo tarde
She turns around but it's too late
Ela se vira mais é tarde de mais
He's joined another crowd by then
Ele se juntou a outra multidão até então
Somehow she's felt this way before
De alguma forma ela já se sentiu assim antes
There's something about him
A algo sobre ele
But will he ever know ?
Mas será que ele já sabe?
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
To going separate ways
Seguir caminhos separados
Will they ever get a chance ? (All they need is just one chance)
Eles terão alguma chance? (Eles só precisam de uma chance)
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
'Cuz when suddenly it's too late
Porque, quando de repente é tarde de mais
They'll be lost here forever...
Eles estarão perdidos aqui para sempre
In this déjà vu
Neste Deja vu
He stops in the crowd and catch and see
Ele para na multidão e pega e vê
He turns around, he turns around
Ele se vira, ele se vira
She walks toward the crowd and sees a familiar face walking toward her
Ela caminha em direção a multidão e vê um rosto familiar caminhando em sua direção
For the first time they meet eye to eye
Pela primeira vez eles se encontrão olho a olho
He realizes this is the moment they've been waiting for
Ele percebe que esse é o momento pelo qual eles esperavam
The moment they've been waiting for
O momento pelo qual eles esperavam
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
To somehow meet someday
De alguma maneira se encontrar algum dia
Will they ever get a chance ? (All they need is just one chance)
Eles terão alguma chance? (Eles só precisam de uma chance)
Is this their only fate ?
É esse o único destino deles?
I guess only time can tell
Acho que só o tempo pode dizer
'Cuz from here it all begins...
Porque, a partir daqui que tudo começa
It all begins
Tudo começa
vídeo incorreto?