I Get A Kick Out Of You
Tradução automática
I Get A Kick Out Of You
Eu Me Divirto Com Você
My story is much too sad to be told,
Minha história é muito triste para ser contada,
but practically everything
Mas praticamente tudo
leaves me totally cold.
Deixa-me totalmente fria.
The only exception i know is the case,
A única exceção que eu sei é o caso
when i'm out on a quiet spree,
De quando estou em uma onda de calma,
fighting vainly the old ennui
Lutando em vão com o velho tédio
and I suddenly turn and see,
E de repente eu me viro e vejo
your fabulous face.
Seu rosto fabuloso.
I get no kick from Champagne.
Não me divirto com Champagne.
Mere alchohol doesn't thrill me at all,
Apenas álcool não me emociona,
so tell me why should it be true
Então me diga por que deve ser verdade
that i get a kick
Que eu me divirto
out of you?
Com você?
Some get a kick from cocaine
Alguns se divertem com cocaína
i'm sure that if i took even one sniff
Tenho certeza que se eu desse só uma cheirada
that would bore me terrificly too
Iria me aborrecer terrivelmente
yet i get a kick out of you
Mas eu me divirto com você
i get a kick every time i see you standing there before me
Eu me divirto cada vez que eu vejo você parada lá diante de mim
i get a kick though its clear to me you obviously don't
Eu me divirto embora seja evidente para mim que você, obviamente, não
adore me
Me adora
I get no kick in a plane
Não me divirto em um avião
Flying too high
Voando muito alto
with some guy in the sky is my idea of nothing to do
Com algum cara no céu é a minha ideia de nada a fazer
Yet i get a kick
No entanto, eu me divirto
Out of you
Com você
vídeo incorreto?