Let's Misbehave (Vamos Nos Comportar Mal) de Cole Porter

Tradução completa da música Let's Misbehave para o Português

Let's Misbehave
Let's Misbehave
Tradução automática
Let's Misbehave
Vamos Nos Comportar Mal
You could have a great career,
Você poderia ter uma grande carreira,
And you should;
E deveria;
Yes you should.
Sim, deveria.
Only one thing stops you dear:
Apenas uma coisa te impede, querida:
You're too good;
Você é boa demais;
Way too good!
Até demais!
If you want a future, darlin',
Se você quer um futuro, querida,
Why don't you get a past?
Por que não ter um passado?
'Cause that fateful moment's comin' at last...
Porque aquele momento decisivo está finalmente chegando...
We're all alone, no chaperone
Estamos sós, sem companhia
Can get our number
Podemos dar nosso espetáculo
The world's in slumber--let's misbehave!!!
O mundo está dormindo - vamos nos comportar mal!!
There's something wild about you child
Há algo de selvagem em você, criança
That's so contagious
Que é tão contagiante
Let's be outrageous--let's misbehave!!!
Vamos ser extravagantes - vamos nos comportar mal!!
When Adam won Eve's hand
Quando Adão ganhou a mão de Eva
He wouldn't stand for teasin'.
Ele não ligou para a tentação.
He didn't care about those apples out of season.
Não se importou com as maçãs fora de época.
They say that Spring means just one little thing to little lovebirds
Dizem que a primavera significa apenas uma coisinha para os pombinhos
We're not above birds--let's misbehave!!!
Não estamos acima dos pássaros - vamos nos comportar mal!!
It's getting late and while I wait
Está ficando tarde a enquanto eu espero
My poor heart aches on
Meu pobre coração dói
Why keep the breaks on? Let's misbehave!!!
Porque frearmos? Vamos nos comportar mal!!
I feel quite sure affaire d'amour
Sinto-me certo que nosso caso amoroso
Would be attractive
Seria atraente
While we're still active, let's misbehave!
Enquanto estivermos assíduos, vamos nos comportar mal!
You know my heart is true
Sabe, meu coração é verdadeiro
And you say you for me care...
E você me diz que comigo se importa...
Somebody's sure to tell,
Alguém certamente falará,
But what the heck do we care?
Mas para que fazermos caso?
They say that bears have love affairs
Dizem que ursos tem casos amorosos
And even camels
A até camelos
We're men and mammals--let's misbehave!!!
Somos homens e mamíferos - vamos nos comportar mal!!
vídeo incorreto?