Crooked Floors
Tradução automática
Crooked Floors
Pisos Tortos
If I had the ability
Se eu tivesse a capacidade
I'd filter my vision. I'd rather not to see.
Eu filtraria minha visão. Eu preferiria não ver
Take me out of the picture.
Leve-me para fora do quadro
Take me out of the picture.
Leve-me para fora do quadro
I don't know how to do this right.
Eu não sei como fazer isso direito
We've hammered the point home. Now it's just a drag.
Nós temos batido o ponto de repouso. Agora é só uma chatice
Take me out of the picture.
Leve-me para fora do quadro
Take me out of the picture
Leve-me para fora do quadro
or you could feed me, 'cause I don't want closure.
Ou você poderia me alimentar, porque eu não quero encerramento
feed me, 'cause I don't want closure.
Alimente-me, porque eu não quero encerramento
How long do I envision myself turning up on these crooked floors?
Quanto tempo posso me imaginar voltando sobre estes pisos tortos?
Wrestling stability. Grasping on to anchor in without a plan.
Estabilidade em luta corpo a corpo. Agarrando para ancorar em sem um plano
I, I guess I've gotta spin it right.
Eu, eu acho que eu tenho que girá-lo direito
We're, we're rather mixed up in the prime.
Nós estamos, nós estamos um pouco confusos no auge
I've gotta spin it right.
Eu tenho que girá-lo direito
Who am I kidding? I don't have the time.
Quem estou enganando? Eu não tenho tempo
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
I see it backed up, set in a row.
Eu vejo isso apoiado, fixado em uma linha
When I have a moment I'll let you know.
Quando eu tiver um momento, eu vou deixar você saber
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
While I'm waiting the next parade.
Enquanto eu estou esperando o desfile seguinte
Too little, too late. I thought I warned you yesterday.
Demasiado pouco, demasiado tarde Eu pensei que eu avisei ontem
While I'm living, I'm chasing. I'm waiting for the next parade.
Enquanto eu estou vivendo, eu estou perseguindo Estou esperando o desfile seguinte
Don't know if I fit the model anyway.
Não sei se ajusto o modelo de qualquer maneira
I'm waiting for the next...
Estou esperando o próximo
I'm waiting for the next...
Estou esperando o próximo
I've gotta spin it right.
Eu tenho que girá-lo direito
We're rather mixed up in the prime.
Estamos um pouco confusos no auge
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
I've gotta spin it right.
Eu tenho que girá-lo direito
We're rather mixed up in the prime.
Estamos um pouco confusos no auge
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
I've gotta spin it right.
Eu tenho que girá-lo direito
Who am I kidding? I don't have the time.
Quem estou enganando? Eu não tenho tempo
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
I see it backed up, set in a row.
Eu vejo isso apoiado, fixado em uma linha
When I have a moment I'll let you know.
Quando eu tiver um momento, eu vou deixar você saber
(I'm turning up late for it. You're never gonna sit and just wait for me.)
(Eu estou ficando até tarde para isso. Você nunca vai sentar e esperar por mim)
Take me out of the picture.
Leve-me para fora do quadro
Take me out of the picture.
Leve-me para fora do quadro
or you could feed me, 'cause I don't want closure.
Ou você poderia me alimentar, porque eu não quero encerramento
feed me, 'cause I don't want closure.
Alimente-me, porque eu não quero encerramento
vídeo incorreto?