Losing Patience
Tradução automática
Losing Patience
Perdendo A Paciência
I was looking forward to this day for so long
Estava esperando tanto por esse dia
I had it all planned out
Eu o tinha planejado todo
I was hoping it'd all work out
Esperava que tudo desse certo
I was losing patience
Comecei a perder a paciência
You know it's never been my best trait
Você sabe que nunca foi do meu forte
Counting minutes, hours, counting days
Contando os minutos, as horas, contando os dias
Then it dawned on me
Então começou a se manifestar em mim
Unpredictabilty
Inesperadamente
I told myself everything's just fine
Eu me dizia que estava tudo bem
You worry too much, it's gonna eat you alive
Você se preocupa demais, ele irá comê-lo vivo
I was looking forward to this day for so long
Estava esperando tanto por esse dia
I had it all planned out
Eu o tinha planejado todo
I was hoping that it would all work out
Esperava que tudo desse certo
Would all work out
Que tudo desse certo
Now i feel exposed
Agora sinto me exposto
Like a black light on the wall
Como uma luz negra na parede
In a darkened room
Em uma sala escura
All the dirt appears
Todos os defeitos aparecem
You can see my fears
Você consegue ver meus medos
I don't want to let my guard down
Não quero deixar minha guarda baixada
You know i never had the feeling
Você sabe que nunca tipo o pressentimento
That you would prey on my insecurities
Que eles provocariam minhas inseguranças
Because i never had the feeling
Porque nunca tive o pressentimento
That you would prey on these insecurities i have
Que você provocaria as inseguranças que tenho
Why is this wait taking so long
Por que está levando tanto tempo
Why is this wait taking so long
Por que essa esperava está demorando tanto
Counting minutes, hours, counting days
Contando os minutos, as horas, contando os dias
I'm losing patience
Estou perdendo a paciência
Don't think this means i'm walking away
Não pense que isso signifique que eu esteja caindo fora
Don't think this means i'm walking
Não pense que isso signifique que eu esteja caindo
I won't let fear get the best of me
Não deixarei o medo se aproveitar de mim
Now it's up to me, i wouldn't change a thing
Agora depende de mim, não mudaria nada
I won't let fear get the best of me
Não deixarei o medo se aproveitar de mim
Don't think this means i'm walking away
Não pense que isso signifique que eu esteja caindo fora
Now it's up to me, i wouldn't change a thing
Agora depende de mim, não mudaria nada
Don't think this means i'm walking away
Não pense que isso signifique que eu esteja caindo fora
vídeo incorreto?