Broken Glass
Tradução automática
Broken Glass
Broken Glass
Stupid? Conscious free?
Stupid? Consciente e livre?
I ain't found a way to live.
Eu não encontrei uma maneira de viver.
Sentenced to suffer, I can't go through this clean.
Condenado a sofrer, não posso passar por isso limpo.
Possessed injured, stoned by the shadow maker.
Possessed ferido, atordoado pelo fabricante de sombra.
So mean and satanic, I shall spit on your grave.
Então quer dizer e satânico, vou cuspir no seu túmulo.
Face my deformed face, my heart still bleeds for you,
Face meu rosto deformado, meu coração ainda sangra por você,
This crap leads me to death, because you're not that so pure!
Esta porcaria me leva a morte, porque você não é que tão puro!
Now can you look at me? Have mercy for my blood,
Agora você pode olhar para mim? Tenha piedade do meu sangue,
Your heart is like a stone, why am I so insecure?
Seu coração é como uma pedra, por que estou tão inseguro?
Take a look at me...
Dê uma olhada em mim ...
I see my own disgrace! Or is the broken glass?
Eu vejo minha própria desgraça! Ou é o vidro quebrado?
The scars still in my face, the phantoms of the past!
As cicatrizes ainda em meu rosto, os fantasmas do passado!
Rape me! Abuse me! Confuse my deepest thoughts.
Viole-me! Abusar de mim! Confundir os meus pensamentos mais profundos.
My anger is my fuel, my blood spills on the floor.
Minha raiva é o meu combustível, meu sangue derramado no chão.
To live is die, what goes around comes around.
Para viver é morrer, o que vai, volta.
You reap just what you saw, now say your final words.
Você colhe o que você viu, agora dizem que as suas palavras finais.
Face my deformed face, my heart still bleeds for you, this crap leads me to death, because you're not that so pure!
Face meu rosto deformado, meu coração ainda sangra por você, essa porcaria que me leva a morte, porque você não é que tão puro!
Now can you look at me? Have mercy for my blood,
Agora você pode olhar para mim? Tenha piedade do meu sangue,
Your heart is like a stone, why am I so insecure?
Seu coração é como uma pedra, por que estou tão inseguro?
Forgive me, pain is the only thing I feel...
Perdoe-me, a dor é a única coisa que eu sinto ...
I see my own disgrace! Or is the broken glass?
Eu vejo minha própria desgraça! Ou é o vidro quebrado?
The scars still in my face, the phantoms of the past!
As cicatrizes ainda em meu rosto, os fantasmas do passado!
vídeo incorreto?