Las Espigadoras (O Gleaners) de Conchita

Tradução completa da música Las Espigadoras para o Português

Las Espigadoras
Las Espigadoras
Tradução automática
Las Espigadoras
O Gleaners
Esta mañana muy tempranito
Esta manhã, muito cedo
salí del pueblo con el hatito *
Saí da aldeia com o * Hatita
Y como entonces la aurora venía
E então veio o amanhecer
yo la recibía cantando como un pajarito:
Recebi a cantar como um pássaro:
Esta mañana muy tempranito.
Esta manhã, muito cedo.
Por los carriles y los rastrojos
Para os trilhos e os restolhos
soy la hormiguita de los despojos
Eu sou a formiga dos despojos
y como tiene muy buenos ojos
e como ela tem os olhos muito bons
espigo a veces de los manojos.
às vezes extraem dos feixes.
¡Ay ay ay! qué trabajo nos manda el Señor
Ay ay ay! que a obra do Senhor nos envia
levantarse y volverse a agachar
dobrar-se e re-
todo el día a los aires y al sol.
todos os dias no ar e sol.
¡ay ay ay! qué memoria de mis segador
Ay ay ay! O que a memória do meu reaper
no arrebañes los copos de mies
arrebañes não colheita flocos
que detrás de las hoces voy yo.
que por trás das gargantas ir sozinho.
la espigadora con su esportilla
The Gleaner com esportilla
hace la sombra de la cuadrilla
torna a sombra da gangue
sufre espigando tras los segadores los mismos sudores
recolhendo após os segadores sofre a mesma suores
del hombre que siega y que trilla
o homem que a colheita e debulha
la espigadora con su esportilla
The Gleaner com esportilla
En cuanto suenan las caracolas
Como o som conchas
Por esos trigos van ellas solas
Para estes trigos são, por si
Y se engalanan con amapolas
E são adornadas com papoilas
Con abalorios y agueripolas *
Com miçangas e agueripolas *
vídeo incorreto?