Ces Matins D'été
Tradução automática
Ces Matins D'été
Pelos T Manhãs
Et si par hasard
E se por acaso
Tu me rencontres
Você me encontrar
Juste au coin d'une rue
Apenas um canto de rua
A peine émue
Acabou de se mudar
Et si par hasard
E se por acaso
Tu te rends compte
Você percebe
Que je ne serai plus
Eu não sou mais
qu'une inconnue
um desconhecido
Je saurais parler
Eu não falo
De ces chemins de pierre
Esses caminhos de pedra
DEs feux de cheminée
Fogos da chaminé
Des oiseaux sur la mer
Aves do mar
Des symphonies inachevées
Sinfonias inacabadas
Des quatre mains
A quatro mãos
de ces matins d'été
estas manhãs de verão
Si le vent nous pousse
Se o vento empurra-nos
A la rencontre
Encontrar
De ce temps suspendu
Este tempo suspenso
Et qui n'est plus
E que não é mais
Suffit-il de retarder
É suficiente para atrasar
nos montres
nossos relógios
Pour que nos pas perdus
Para a nossa não perdeu
Dans cette rue
Nesta rua
Nous ramènent peu à peu
Nos de volta aos poucos
Sur ces chemins de pierre
Sobre esses caminhos de pedra
Au temps des chats perchés
No momento de gatos empoleirados
Des jeux dans la clairière,
Jogos na clareira,
Des symphonies inachevées
Sinfonias inacabadas
Des quatre mains
A quatro mãos
de ces matins d'été
estas manhãs de verão
vídeo incorreto?