Indécise
Tradução automática
Indécise
Indécise
Peut-être oui, peut-être non
Talvez sim, talvez não
Ca m'est égal de toute façon
Ela não se importa de qualquer maneira
À gauche, à droite, ça, je n'sais pas
Esquerda, direita, eu não sei
De haut en bas, oui, pourquoi pas
De cima para baixo, sim, porque não?
Un jour où l'autre, on verra bien.
Um dia ou outro, vamos ver
Toujours remettre au lendemain
Sempre procastinação
Ce que je peux faire ce matin
Posso fazer esta manhã
Je ne sais pas me prendre en main...
Eu não sei como tomar o controle
J'ai pas d'avis sur la question,
Não tenho opinião formada sobre o assunto,
Je me fous des "qu'en dira t-on?"
Eu não me importo com "o que as pessoas vão dizer?"
En général, ça m'est égal,
Em geral, eu não me importo,
Je ne prends pas de décision,
Eu não tomo a decisão
Je n'ai jamais changé de ton,
Eu nunca mudei de tom
En général ça m'est égal.
Em geral, eu não me importo
Les compromis, c'est difficile,
Compromissos, é difícil
Changer d'avis, c'est plus facile
Mude sua mente, fica mais fácil
C'est bien ou mal d'être indécise?
É bom ou ruim ser indeciso?
C'est bien normal de lâcher prise,
É bastante normal que se deixe ir,
Le temps sur moi n'a pas d'emprise...
Tempo para mim não tem nenhum controle
Je ne me fais pas d'illusion,
Eu tenho ilusões,
Je n'ai jamais fait sensation,
Eu nunca causei sensação,
En général, ça m'est égal,
Em geral, eu não me importo,
Je n'ai jamais rien fait de bon
Eu nunca fiz nada de bom
Mais je n'ai pas de solution
Mas não tenho nenhuma solução
En général, ça m'est égal.
Em geral, eu não me importo
Toujours remettre au lendemain
Sempre procastinação
Ce que je peux faire ce matin
Posso fazer esta manhã
Je ne sais pas me prendre en main...
Eu não sei como tomar o controle
J'ai pas d'avis sur la question,
Não tenho opinião formada sobre o assunto,
Je me fous du "qu'en dira t-on?"
Eu não me importo com "o que as pessoas vão dizer?"
En général, ça m'est égal,
Em geral, eu não me importo,
Je ne prends pas de décision,
Eu não tomo a decisão
Je n'ai jamais changé de ton,
Eu nunca mudei de tom
En général ça m'est égal.
Em geral, eu não me importo
Je ne me fais pas d'illusion,
Eu tenho ilusões,
Je n'ai jamais fait sensation,
Eu nunca causei sensação,
En général ça m'est égal,
Em geral, eu não me importo,
Je n'ai jamais rien fait de bon
Eu nunca fiz nada de bom
Mais je n'ai pas de solution
Mas não tenho nenhuma solução
En général, ça m'est égal.
Em geral, eu não me importo
vídeo incorreto?